Update translation files

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2025-12-30 11:31:56 -03:00
parent 92e3049a8e
commit 4a1dfbe67a
5 changed files with 307 additions and 139 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:15-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -127,18 +127,48 @@ msgstr "Affichage du Worker"
#: cluster/forms.py:146
msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds."
msgstr "L'intervalle de synchronisation des statistiques doit être d'au moins 60 secondes."
msgstr ""
"L'intervalle de synchronisation des statistiques doit être d'au moins 60 "
"secondes."
#: cluster/forms.py:149
msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds."
msgstr "L'intervalle de cache des statistiques doit être d'au moins 60 secondes."
msgstr ""
"L'intervalle de cache des statistiques doit être d'au moins 60 secondes."
#: cluster/models.py:47
msgid ""
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
"IP address."
msgstr ""
#: cluster/models.py:48
msgid "Worker is not enabled"
msgstr ""
#: cluster/models.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Cluster Enabled"
msgid "Cluster is not enabled"
msgstr "Cluster activé"
#: cluster/models.py:50
msgid ""
"Please report worker_config_version and worker_version in the API request."
msgstr ""
#: cluster/models.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Port is required."
msgid "Worker update is required."
msgstr "Le port est obligatoire."
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:185
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
@@ -154,7 +184,7 @@ msgstr "Worker supprimé|Worker supprimé : "
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker non supprimé|Confirmation invalide."
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:78
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85
msgid "Add Worker"
msgstr "Ajouter Worker"
@@ -191,8 +221,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" <h5>Configuration du Worker</h5>\n"
" <p>Configurez un nœud worker de cluster qui se synchronisera avec cette "
"instance primaire.</p>\n"
" <p>Configurez un nœud worker de cluster qui se synchronisera avec "
"cette instance primaire.</p>\n"
" \n"
" <h5>Nom</h5>\n"
" <p>Un nom unique pour identifier ce worker.</p>\n"
@@ -202,15 +232,15 @@ msgstr ""
"est désactivé.</p>\n"
" \n"
" <h5>Verrouillage IP</h5>\n"
" <p>Lorsquil est activé, le worker ne peut se connecter quà partir de "
"ladresse IP spécifiée.</p>\n"
" <p>Lorsquil est activé, le worker ne peut se connecter quà partir "
"de ladresse IP spécifiée.</p>\n"
" \n"
" <h5>Informations de localisation</h5>\n"
" <p>Détails de localisation facultatifs pour ce worker (pays, ville, "
"nom dhôte).</p>\n"
" "
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:79
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86
msgid "Cluster Settings"
msgstr "Paramètres du Cluster"
@@ -245,17 +275,18 @@ msgstr ""
"configurations entre les nœuds.</p>\n"
" \n"
" <h5>Intervalle de synchronisation</h5>\n"
" <p>Configurez la fréquence à laquelle les statistiques et les données de cache "
"sont synchronisées entre les nœuds du cluster.</p>\n"
" <p>Configurez la fréquence à laquelle les statistiques et les "
"données de cache sont synchronisées entre les nœuds du cluster.</p>\n"
" \n"
" <h5>Mode de redémarrage</h5>\n"
" <p>Choisissez si les services WireGuard doivent être redémarrés "
"automatiquement lorsque les configurations changent, ou si une intervention manuelle est requise."
"</p>\n"
"automatiquement lorsque les configurations changent, ou si une intervention "
"manuelle est requise.</p>\n"
" \n"
" <h5>Affichage du worker</h5>\n"
" <p>Sélectionnez la manière dont les workers doivent être identifiés dans linterface - par "
"nom, adresse du serveur, emplacement ou une combinaison.</p>\n"
" <p>Sélectionnez la manière dont les workers doivent être identifiés "
"dans linterface - par nom, adresse du serveur, emplacement ou une "
"combinaison.</p>\n"
" "
#: console/views.py:25 console/views.py:57 user_manager/forms.py:16
@@ -651,7 +682,7 @@ msgstr "Paramètres du parefeu enregistrés avec succès"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:80
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:57
msgid "Change Language"
msgstr "Changer de langue"
@@ -697,27 +728,27 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès."
msgid "Login again"
msgstr "Se reconnecter"
#: templates/base.html:112 templates/cluster/workers_list.html:9
#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9
#: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
#: vpn_invite/forms.py:82
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: templates/base.html:158 user_manager/views.py:74
#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74
msgid "User Manager"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: templates/base.html:176 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195
#: templates/base.html:153 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195
#: vpn_invite/views.py:37
msgid "VPN Invite"
msgstr "Invitation VPN"
#: templates/base.html:263
#: templates/base.html:240
msgid "Update Required"
msgstr "Mise à jour requise"
#: templates/base.html:265
#: templates/base.html:242
msgid ""
"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please "
"update the configuration and reload the WireGuard service."
@@ -725,19 +756,19 @@ msgstr ""
"Les paramètres WireGuard ont été modifiés. Pour appliquer ces changements, "
"mettez à jour la configuration et rechargez le service WireGuard."
#: templates/base.html:274
#: templates/base.html:251
msgid "Update and restart service"
msgstr "Mettre à jour et redémarrer le service"
#: templates/base.html:282
#: templates/base.html:259
msgid "Update and reload service"
msgstr "Mettre à jour et recharger le service"
#: templates/base.html:295
#: templates/base.html:272
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"
#: templates/base.html:297
#: templates/base.html:274
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -754,38 +785,42 @@ msgid "Config Version"
msgstr "Version de configuration"
#: templates/cluster/workers_list.html:33
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:40
msgid "IP Lock Enabled"
msgstr "Verrouillage IP activé"
#: templates/cluster/workers_list.html:36
#: templates/cluster/workers_list.html:43
#: templates/cluster/workers_list.html:50
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
#: templates/cluster/workers_list.html:50
#: templates/cluster/workers_list.html:57
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: templates/cluster/workers_list.html:57
#: templates/cluster/workers_list.html:64
msgid "Config Pending"
msgstr "Configuration en attente"
#: templates/cluster/workers_list.html:66
#: templates/cluster/workers_list.html:73
msgid "Force Reload"
msgstr "Forcer le rechargement"
#: templates/cluster/workers_list.html:67
#: templates/cluster/workers_list.html:74
msgid "Force Restart"
msgstr "Forcer le redémarrage"
#: templates/cluster/workers_list.html:68
#: templates/cluster/workers_list.html:75
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: templates/cluster/workers_list.html:73
#: templates/cluster/workers_list.html:80
msgid "No workers configured"
msgstr "Aucun worker configuré"