mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-03-21 16:06:18 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:20
|
||||
msgid "Allow invalid/self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges/selbstsigniertes Zertifikat zulassen"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145
|
||||
#: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284
|
||||
@@ -246,6 +246,8 @@ msgid ""
|
||||
"Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use "
|
||||
"http://host or http://host:port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Upstream muss eine reine Hostadresse ohne Pfad, Query oder Fragment "
|
||||
"sein. Verwenden Sie http://host oder http://host:port"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109
|
||||
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:84
|
||||
msgid "Hostname contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147
|
||||
msgid "Policy Type"
|
||||
@@ -334,26 +336,20 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite URL must start with 'https://'."
|
||||
msgid "Path prefix must start with /."
|
||||
msgstr "Die Einladungs‑URL muss mit 'https://' beginnen."
|
||||
msgstr "Das Pfadpräfix muss mit / beginnen."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces."
|
||||
msgid "Path prefix cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Upstream-URL darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||
msgstr "Das Pfadpräfix darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:303
|
||||
msgid "Path prefix contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Pfadpräfix enthält ungültige Zeichen."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This upstream is reserved by the system."
|
||||
msgid "This path prefix is reserved by the system."
|
||||
msgstr "Dieser Upstream ist vom System reserviert."
|
||||
msgstr "Dieses Pfadpräfix ist vom System reserviert."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:14
|
||||
msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
@@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Upstream-Adresse, z. B.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:15
|
||||
msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige oder selbstsignierte TLS-Zertifikate vom Upstream zulassen"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:53
|
||||
#: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19
|
||||
@@ -385,7 +381,7 @@ msgstr "Anwendungsdetails"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die WireGuard WebAdmin-Anwendung kann nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:23
|
||||
@@ -436,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:137
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die WireGuard WebAdmin-Anwendung kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:142
|
||||
msgid "Application deleted successfully."
|
||||
@@ -675,6 +671,9 @@ msgid ""
|
||||
"App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Konfigurationsexport ist nicht verfügbar, weil Caddy nicht aktiviert "
|
||||
"ist. Um App Gateway und Gatekeeper zu verwenden, starten Sie die Anwendung "
|
||||
"mit docker-compose-caddy.yml."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:478
|
||||
msgid "Configuration exported successfully."
|
||||
@@ -1396,22 +1395,20 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration"
|
||||
msgid "Session Expiration"
|
||||
msgstr "Ablauf"
|
||||
msgstr "Sitzungsablauf"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:175
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stunde(n)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag(e)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:189
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
@@ -1468,6 +1465,8 @@ msgstr "Das TOTP-Geheimnis ist für die TOTP-Authentifizierung erforderlich."
|
||||
msgid ""
|
||||
"OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die OIDC-Authentifizierung ist vorübergehend nicht verfügbar und wird bald "
|
||||
"verfügbar sein."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:287
|
||||
msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication."
|
||||
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "Aktion"
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Präfixlänge für IPv%(version)d muss zwischen 0 und %(max)d liegen."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1522,10 +1521,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key"
|
||||
msgstr "Gemeinsamer/globaler TOTP-Geheimschlüssel"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration (minutes)"
|
||||
msgid "Session expiration time in minutes"
|
||||
msgstr "Ablauf (Minuten)"
|
||||
msgstr "Sitzungsablaufzeit in Minuten"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:96
|
||||
msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)"
|
||||
@@ -1651,26 +1648,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully."
|
||||
msgstr "Authentifizierungsmethode erfolgreich gespeichert."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
#| " <p>Select how users will authenticate through this method.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>Local Password</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate using a standard username and password "
|
||||
#| "stored locally. Only one of this type can be created.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate via an external identity provider "
|
||||
#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, "
|
||||
#| "and Client Secret.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>TOTP (Time-Based One-Time Password)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will need to enter a rotating token from an "
|
||||
#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, "
|
||||
#| "the <strong>Global TOTP Secret</strong> will be used instead. </p>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
@@ -1703,8 +1680,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Benutzer authentifizieren sich über einen externen "
|
||||
"Identitätsanbieter (wie Keycloak, Google oder Authelia). Erfordert Provider-"
|
||||
"URL, Client-ID und Client-Secret.</p>\n"
|
||||
"Identitätsanbieter (wie Keycloak oder Google). Erfordert Provider-URL, "
|
||||
"Client-ID und Client-Secret.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>TOTP (Zeitbasiertes Einmalpasswort)</h5>\n"
|
||||
" <p>Benutzer müssen ein rotierendes Token aus einer "
|
||||
@@ -1719,6 +1696,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the "
|
||||
"following policies: %(policies)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Authentifizierungsmethode \"%(method)s\" kann nicht gelöscht werden, "
|
||||
"weil sie von den folgenden Richtlinien verwendet wird: %(policies)s."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:243
|
||||
msgid "Authentication Method deleted successfully."
|
||||
@@ -2206,7 +2185,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
#: templates/accounts/login.html:40
|
||||
#: templates/template_parts/base_navbar.html:14
|
||||
msgid "Toggle Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dunkelmodus umschalten"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/logout.html:11
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
@@ -2351,7 +2330,7 @@ msgstr "Konfiguration exportieren"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49
|
||||
msgid "Export is not available because Caddy is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export ist nicht verfügbar, weil Caddy nicht aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
@@ -2419,13 +2398,11 @@ msgstr "Zurück zur Liste"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:91
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:94
|
||||
msgid "This application cannot be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Anwendung kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application Route deleted successfully."
|
||||
msgid "This application cannot be deleted"
|
||||
msgstr "Anwendungsroute erfolgreich gelöscht."
|
||||
msgstr "Diese Anwendung kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:49
|
||||
msgid "Set Policy"
|
||||
@@ -2457,10 +2434,8 @@ msgid "No Routes configured for this application."
|
||||
msgstr "Keine Routen für diese Anwendung konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgid "Caddy is not enabled"
|
||||
msgstr "Cluster ist nicht aktiviert"
|
||||
msgstr "Caddy ist nicht aktiviert"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2468,24 +2443,30 @@ msgid ""
|
||||
"container to be running. Please start the application using <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Module App Gateway und Gatekeeper erfordern, dass Caddy und der auth-"
|
||||
"gateway-Container ausgeführt werden. Bitte starten Sie die Anwendung mit "
|
||||
"<code>docker-compose-caddy.yml</code>."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access "
|
||||
"wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängig von Ihren benutzerdefinierten Firewall- oder Proxy-Regeln kann sich "
|
||||
"die Art und Weise, wie Sie auf wireguard_webadmin zugreifen, nach dem "
|
||||
"Aktivieren von Caddy leicht ändern."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention "
|
||||
"to review your current setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Umstieg auf Caddy ist einfach, kann aber etwas Zeit und Aufmerksamkeit "
|
||||
"erfordern, um Ihre aktuelle Einrichtung zu prüfen."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte:"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der Diskussion:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
@@ -3015,10 +2996,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error creating invite."
|
||||
msgid "Error generating QR code."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Einladung."
|
||||
msgstr "Fehler beim Generieren des QR-Codes."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19
|
||||
msgid "Gatekeeper Users"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:20
|
||||
msgid "Allow invalid/self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir certificado no válido/autofirmado"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145
|
||||
#: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284
|
||||
@@ -244,6 +244,8 @@ msgid ""
|
||||
"Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use "
|
||||
"http://host or http://host:port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El upstream debe ser una dirección de host simple, sin ruta, consulta ni "
|
||||
"fragmento. Use http://host o http://host:port"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109
|
||||
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Nombre de host"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:84
|
||||
msgid "Hostname contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre de host contiene caracteres no válidos."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147
|
||||
msgid "Policy Type"
|
||||
@@ -331,26 +333,20 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite URL must start with 'https://'."
|
||||
msgid "Path prefix must start with /."
|
||||
msgstr "La URL debe empezar con 'https://'."
|
||||
msgstr "El prefijo de la ruta debe comenzar con /."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces."
|
||||
msgid "Path prefix cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "La URL de upstream no puede contener espacios."
|
||||
msgstr "El prefijo de la ruta no puede contener espacios."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:303
|
||||
msgid "Path prefix contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El prefijo de la ruta contiene caracteres no válidos."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This upstream is reserved by the system."
|
||||
msgid "This path prefix is reserved by the system."
|
||||
msgstr "Este upstream está reservado por el sistema."
|
||||
msgstr "Este prefijo de ruta está reservado por el sistema."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:14
|
||||
msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
@@ -358,7 +354,7 @@ msgstr "Dirección de origen (upstream), ej.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:15
|
||||
msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir certificados TLS no válidos o autofirmados del upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:53
|
||||
#: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19
|
||||
@@ -382,7 +378,7 @@ msgstr "Detalles de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La aplicación WireGuard WebAdmin no se puede modificar."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:23
|
||||
@@ -433,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:137
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La aplicación WireGuard WebAdmin no se puede eliminar."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:142
|
||||
msgid "Application deleted successfully."
|
||||
@@ -667,6 +663,9 @@ msgid ""
|
||||
"App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La exportación de la configuración no está disponible porque Caddy no está "
|
||||
"habilitado. Para usar App Gateway y Gatekeeper, inicie la aplicación usando "
|
||||
"docker-compose-caddy.yml."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:478
|
||||
msgid "Configuration exported successfully."
|
||||
@@ -1384,22 +1383,20 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration"
|
||||
msgid "Session Expiration"
|
||||
msgstr "Caduca en"
|
||||
msgstr "Expiración de la sesión"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:175
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Día(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:189
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
@@ -1455,6 +1452,8 @@ msgstr "El secreto TOTP es obligatorio para la autenticación TOTP."
|
||||
msgid ""
|
||||
"OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La autenticación OIDC no está disponible temporalmente y estará disponible "
|
||||
"pronto."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:287
|
||||
msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication."
|
||||
@@ -1482,6 +1481,7 @@ msgstr "Acción"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longitud del prefijo para IPv%(version)d debe estar entre 0 y %(max)d."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1508,10 +1508,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key"
|
||||
msgstr "Clave secreta TOTP compartida/global"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration (minutes)"
|
||||
msgid "Session expiration time in minutes"
|
||||
msgstr "Expira en (minutos)"
|
||||
msgstr "Tiempo de expiración de la sesión en minutos"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:96
|
||||
msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)"
|
||||
@@ -1631,26 +1629,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully."
|
||||
msgstr "Método de autenticación guardado correctamente."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
#| " <p>Select how users will authenticate through this method.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>Local Password</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate using a standard username and password "
|
||||
#| "stored locally. Only one of this type can be created.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate via an external identity provider "
|
||||
#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, "
|
||||
#| "and Client Secret.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>TOTP (Time-Based One-Time Password)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will need to enter a rotating token from an "
|
||||
#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, "
|
||||
#| "the <strong>Global TOTP Secret</strong> will be used instead. </p>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
@@ -1683,8 +1661,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Los usuarios se autenticarán a través de un proveedor de "
|
||||
"identidad externo (como Keycloak, Google o Authelia). Requiere URL del "
|
||||
"Proveedor, ID de Cliente y Secreto de Cliente.</p>\n"
|
||||
"identidad externo (como Keycloak o Google). Requiere URL del Proveedor, ID "
|
||||
"de Cliente y Secreto de Cliente.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>TOTP (Contraseña de un Solo Uso Basada en Tiempo)</h5>\n"
|
||||
" <p>Los usuarios deberán ingresar un token rotativo de una aplicación "
|
||||
@@ -1698,6 +1676,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the "
|
||||
"following policies: %(policies)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede eliminar el método de autenticación \"%(method)s\" porque es "
|
||||
"utilizado por las siguientes políticas: %(policies)s."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:243
|
||||
msgid "Authentication Method deleted successfully."
|
||||
@@ -2182,7 +2162,7 @@ msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
#: templates/accounts/login.html:40
|
||||
#: templates/template_parts/base_navbar.html:14
|
||||
msgid "Toggle Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar modo oscuro"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/logout.html:11
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
@@ -2327,7 +2307,7 @@ msgstr "Exportar configuración"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49
|
||||
msgid "Export is not available because Caddy is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La exportación no está disponible porque Caddy no está habilitado."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
@@ -2395,13 +2375,11 @@ msgstr "Volver a la lista"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:91
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:94
|
||||
msgid "This application cannot be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta aplicación no se puede modificar"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application Route deleted successfully."
|
||||
msgid "This application cannot be deleted"
|
||||
msgstr "Ruta de la aplicación eliminada correctamente."
|
||||
msgstr "Esta aplicación no se puede eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:49
|
||||
msgid "Set Policy"
|
||||
@@ -2433,10 +2411,8 @@ msgid "No Routes configured for this application."
|
||||
msgstr "No hay rutas configuradas para esta aplicación."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgid "Caddy is not enabled"
|
||||
msgstr "Cluster no está habilitado"
|
||||
msgstr "Caddy no está habilitado"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2444,24 +2420,30 @@ msgid ""
|
||||
"container to be running. Please start the application using <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los módulos App Gateway y Gatekeeper requieren que Caddy y el contenedor "
|
||||
"auth-gateway estén en ejecución. Inicie la aplicación usando <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access "
|
||||
"wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependiendo de sus reglas personalizadas de firewall o proxy, la forma en "
|
||||
"que accede a wireguard_webadmin puede cambiar ligeramente después de "
|
||||
"habilitar Caddy."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention "
|
||||
"to review your current setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar a Caddy es sencillo, pero puede requerir algo de tiempo y atención "
|
||||
"para revisar su configuración actual."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Para obtener más información, visite:"
|
||||
msgstr "Para obtener más información, consulte la discusión:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
@@ -2986,10 +2968,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error creating invite."
|
||||
msgid "Error generating QR code."
|
||||
msgstr "Error al crear invitación."
|
||||
msgstr "Error al generar el código QR."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19
|
||||
msgid "Gatekeeper Users"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:20
|
||||
msgid "Allow invalid/self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser un certificat invalide/autosigné"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145
|
||||
#: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284
|
||||
@@ -243,6 +243,8 @@ msgid ""
|
||||
"Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use "
|
||||
"http://host or http://host:port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'upstream doit être une simple adresse d'hôte, sans chemin, requête ni "
|
||||
"fragment. Utilisez http://host ou http://host:port"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109
|
||||
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Nom d’hôte"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:84
|
||||
msgid "Hostname contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom d'hôte contient des caractères invalides."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147
|
||||
msgid "Policy Type"
|
||||
@@ -330,26 +332,20 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite URL must start with 'https://'."
|
||||
msgid "Path prefix must start with /."
|
||||
msgstr "L’URL d’invitation doit commencer par « https:// »."
|
||||
msgstr "Le préfixe du chemin doit commencer par /."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces."
|
||||
msgid "Path prefix cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "L'URL upstream ne peut pas contenir d'espaces."
|
||||
msgstr "Le préfixe du chemin ne peut pas contenir d'espaces."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:303
|
||||
msgid "Path prefix contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le préfixe du chemin contient des caractères invalides."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This upstream is reserved by the system."
|
||||
msgid "This path prefix is reserved by the system."
|
||||
msgstr "Cet upstream est réservé par le système."
|
||||
msgstr "Ce préfixe de chemin est réservé par le système."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:14
|
||||
msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
@@ -358,6 +354,7 @@ msgstr "Adresse en amont, ex : http://10.188.18.27:3000"
|
||||
#: app_gateway/models.py:15
|
||||
msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autoriser les certificats TLS invalides ou autosignés depuis l'upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:53
|
||||
#: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19
|
||||
@@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "Détails de l'application"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'application WireGuard WebAdmin ne peut pas être modifiée."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:23
|
||||
@@ -433,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:137
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'application WireGuard WebAdmin ne peut pas être supprimée."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:142
|
||||
msgid "Application deleted successfully."
|
||||
@@ -671,6 +668,9 @@ msgid ""
|
||||
"App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'export de la configuration n'est pas disponible parce que Caddy n'est pas "
|
||||
"activé. Pour utiliser App Gateway et Gatekeeper, démarrez l'application en "
|
||||
"utilisant docker-compose-caddy.yml."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:478
|
||||
msgid "Configuration exported successfully."
|
||||
@@ -1389,22 +1389,20 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration"
|
||||
msgid "Session Expiration"
|
||||
msgstr "Expiration"
|
||||
msgstr "Expiration de la session"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:175
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heure(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jour(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:189
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
@@ -1461,6 +1459,8 @@ msgstr "Le secret TOTP est requis pour l'authentification TOTP."
|
||||
msgid ""
|
||||
"OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'authentification OIDC est temporairement indisponible et sera bientôt "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:287
|
||||
msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication."
|
||||
@@ -1489,6 +1489,8 @@ msgstr "Action"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longueur du préfixe pour IPv%(version)d doit être comprise entre 0 et "
|
||||
"%(max)d."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1515,10 +1517,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key"
|
||||
msgstr "Clé secrète TOTP partagée/globale"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration (minutes)"
|
||||
msgid "Session expiration time in minutes"
|
||||
msgstr "Expiration (minutes)"
|
||||
msgstr "Durée d'expiration de la session en minutes"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:96
|
||||
msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)"
|
||||
@@ -1641,26 +1641,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully."
|
||||
msgstr "Méthode d'authentification enregistrée avec succès."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
#| " <p>Select how users will authenticate through this method.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>Local Password</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate using a standard username and password "
|
||||
#| "stored locally. Only one of this type can be created.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate via an external identity provider "
|
||||
#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, "
|
||||
#| "and Client Secret.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>TOTP (Time-Based One-Time Password)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will need to enter a rotating token from an "
|
||||
#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, "
|
||||
#| "the <strong>Global TOTP Secret</strong> will be used instead. </p>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
@@ -1693,8 +1673,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Les utilisateurs s'authentifieront via un fournisseur d'identité "
|
||||
"externe (comme Keycloak, Google ou Authelia). Nécessite l'URL du "
|
||||
"fournisseur, l'ID client et le secret client.</p>\n"
|
||||
"externe (comme Keycloak ou Google). Nécessite l'URL du fournisseur, l'ID "
|
||||
"client et le secret client.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>TOTP (Mot de passe à usage unique basé sur le temps)</h5>\n"
|
||||
" <p>Les utilisateurs devront saisir un jeton rotatif à partir d'une "
|
||||
@@ -1709,6 +1689,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the "
|
||||
"following policies: %(policies)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de supprimer la méthode d'authentification \"%(method)s\" car "
|
||||
"elle est utilisée par les politiques suivantes : %(policies)s."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:243
|
||||
msgid "Authentication Method deleted successfully."
|
||||
@@ -2191,7 +2173,7 @@ msgstr "Connexion"
|
||||
#: templates/accounts/login.html:40
|
||||
#: templates/template_parts/base_navbar.html:14
|
||||
msgid "Toggle Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basculer le mode sombre"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/logout.html:11
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
@@ -2337,7 +2319,7 @@ msgstr "Exporter la configuration"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49
|
||||
msgid "Export is not available because Caddy is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'export n'est pas disponible parce que Caddy n'est pas activé."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
@@ -2405,13 +2387,11 @@ msgstr "Retour à la liste"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:91
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:94
|
||||
msgid "This application cannot be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette application ne peut pas être modifiée"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application Route deleted successfully."
|
||||
msgid "This application cannot be deleted"
|
||||
msgstr "Route d'application supprimée avec succès."
|
||||
msgstr "Cette application ne peut pas être supprimée"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:49
|
||||
msgid "Set Policy"
|
||||
@@ -2443,10 +2423,8 @@ msgid "No Routes configured for this application."
|
||||
msgstr "Aucune route configurée pour cette application."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgid "Caddy is not enabled"
|
||||
msgstr "Le cluster n'est pas activé"
|
||||
msgstr "Caddy n'est pas activé"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2454,24 +2432,30 @@ msgid ""
|
||||
"container to be running. Please start the application using <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modules App Gateway et Gatekeeper nécessitent que Caddy et le conteneur "
|
||||
"auth-gateway soient en cours d'exécution. Veuillez démarrer l'application en "
|
||||
"utilisant <code>docker-compose-caddy.yml</code>."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access "
|
||||
"wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selon vos règles personnalisées de pare-feu ou de proxy, la manière dont "
|
||||
"vous accédez à wireguard_webadmin peut légèrement changer après l'activation "
|
||||
"de Caddy."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention "
|
||||
"to review your current setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passer à Caddy est simple, mais cela peut demander un peu de temps et "
|
||||
"d'attention pour vérifier votre configuration actuelle."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Pour plus d'informations, veuillez visiter :"
|
||||
msgstr "Pour plus d'informations, consultez la discussion :"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
@@ -2996,10 +2980,8 @@ msgstr "Veuillez d'abord saisir un secret TOTP pour générer le code QR."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error creating invite."
|
||||
msgid "Error generating QR code."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création de l’invitation."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la génération du code QR."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19
|
||||
msgid "Gatekeeper Users"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:20
|
||||
msgid "Allow invalid/self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir certificado inválido/auto assinado"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145
|
||||
#: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284
|
||||
@@ -243,6 +243,8 @@ msgid ""
|
||||
"Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use "
|
||||
"http://host or http://host:port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O upstream deve ser um endereço de host simples, sem caminho, query ou "
|
||||
"fragmento. Use http://host ou http://host:port"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109
|
||||
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Endereço do Host"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:84
|
||||
msgid "Hostname contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O hostname contém caracteres inválidos."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147
|
||||
msgid "Policy Type"
|
||||
@@ -328,26 +330,20 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordem"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite URL must start with 'https://'."
|
||||
msgid "Path prefix must start with /."
|
||||
msgstr "Endereço do convite deve começar com 'https://'."
|
||||
msgstr "O prefixo do caminho deve começar com /."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces."
|
||||
msgid "Path prefix cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "URL de Upstream não pode conter espaços."
|
||||
msgstr "O prefixo do caminho não pode conter espaços."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:303
|
||||
msgid "Path prefix contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O prefixo do caminho contém caracteres inválidos."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This upstream is reserved by the system."
|
||||
msgid "This path prefix is reserved by the system."
|
||||
msgstr "Este upstream é reservado pelo sistema."
|
||||
msgstr "Este prefixo de caminho é reservado pelo sistema."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:14
|
||||
msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
@@ -355,7 +351,7 @@ msgstr "Endereço upstream, ex: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:15
|
||||
msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir certificados TLS inválidos ou auto assinados do upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:53
|
||||
#: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19
|
||||
@@ -379,7 +375,7 @@ msgstr "Detalhes da Aplicação"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A aplicação WireGuard WebAdmin não pode ser modificada."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:23
|
||||
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:137
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A aplicação WireGuard WebAdmin não pode ser excluída."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:142
|
||||
msgid "Application deleted successfully."
|
||||
@@ -662,6 +658,9 @@ msgid ""
|
||||
"App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A exportação da configuração não está disponível porque o Caddy não está "
|
||||
"habilitado. Para usar App Gateway e Gatekeeper, inicie a aplicação usando "
|
||||
"docker-compose-caddy.yml."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:478
|
||||
msgid "Configuration exported successfully."
|
||||
@@ -1380,22 +1379,20 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration"
|
||||
msgid "Session Expiration"
|
||||
msgstr "Expira em"
|
||||
msgstr "Expiração da sessão"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:175
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:189
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
@@ -1446,6 +1443,8 @@ msgstr "O segredo TOTP é obrigatório para autenticação por TOTP."
|
||||
msgid ""
|
||||
"OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A autenticação OIDC está temporariamente indisponível e estará disponível em "
|
||||
"breve."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:287
|
||||
msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication."
|
||||
@@ -1473,6 +1472,7 @@ msgstr "Ação"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comprimento do prefixo para IPv%(version)d deve estar entre 0 e %(max)d."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1499,10 +1499,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key"
|
||||
msgstr "Chave secreta TOTP compartilhada/global"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration (minutes)"
|
||||
msgid "Session expiration time in minutes"
|
||||
msgstr "Expira em (minutos)"
|
||||
msgstr "Tempo de expiração da sessão em minutos"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:96
|
||||
msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)"
|
||||
@@ -1622,26 +1620,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully."
|
||||
msgstr "Método de Autenticação salvo com sucesso."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
#| " <p>Select how users will authenticate through this method.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>Local Password</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate using a standard username and password "
|
||||
#| "stored locally. Only one of this type can be created.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate via an external identity provider "
|
||||
#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, "
|
||||
#| "and Client Secret.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>TOTP (Time-Based One-Time Password)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will need to enter a rotating token from an "
|
||||
#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, "
|
||||
#| "the <strong>Global TOTP Secret</strong> will be used instead. </p>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
@@ -1673,8 +1651,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Os usuários se autenticarão por meio de um provedor de identidade "
|
||||
"externo (como Keycloak, Google ou Authelia). Requer URL do Provedor, ID do "
|
||||
"Cliente e Segredo do Cliente.</p>\n"
|
||||
"externo (como Keycloak ou Google). Requer URL do Provedor, ID do Cliente e "
|
||||
"Segredo do Cliente.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>TOTP (Senha de Uso Único Baseada em Tempo)</h5>\n"
|
||||
" <p>Os usuários precisarão inserir um token rotativo de um aplicativo "
|
||||
@@ -1688,6 +1666,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the "
|
||||
"following policies: %(policies)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível excluir o método de autenticação \"%(method)s\" porque ele "
|
||||
"está sendo usado pelas seguintes políticas: %(policies)s."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:243
|
||||
msgid "Authentication Method deleted successfully."
|
||||
@@ -2171,7 +2151,7 @@ msgstr "Acessar"
|
||||
#: templates/accounts/login.html:40
|
||||
#: templates/template_parts/base_navbar.html:14
|
||||
msgid "Toggle Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar modo escuro"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/logout.html:11
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
@@ -2316,7 +2296,7 @@ msgstr "Exportar Configuração"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49
|
||||
msgid "Export is not available because Caddy is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A exportação não está disponível porque o Caddy não está habilitado."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
@@ -2384,13 +2364,11 @@ msgstr "Voltar para a Lista"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:91
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:94
|
||||
msgid "This application cannot be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta aplicação não pode ser modificada"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application Route deleted successfully."
|
||||
msgid "This application cannot be deleted"
|
||||
msgstr "Rota da Aplicação excluída com sucesso."
|
||||
msgstr "Esta aplicação não pode ser excluída"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:49
|
||||
msgid "Set Policy"
|
||||
@@ -2422,10 +2400,8 @@ msgid "No Routes configured for this application."
|
||||
msgstr "Nenhuma Rota configurada para esta aplicação."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgid "Caddy is not enabled"
|
||||
msgstr "Cluster não está habilitado"
|
||||
msgstr "O Caddy não está habilitado"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2433,24 +2409,29 @@ msgid ""
|
||||
"container to be running. Please start the application using <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os módulos App Gateway e Gatekeeper exigem que o Caddy e o contêiner auth-"
|
||||
"gateway estejam em execução. Inicie a aplicação usando <code>docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml</code>."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access "
|
||||
"wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependendo das suas regras personalizadas de firewall ou proxy, a forma como "
|
||||
"você acessa o wireguard_webadmin pode mudar um pouco após habilitar o Caddy."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention "
|
||||
"to review your current setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Migrar para o Caddy é simples, mas pode exigir um pouco de tempo e atenção "
|
||||
"para revisar sua configuração atual."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Para mais informações, visite:"
|
||||
msgstr "Para mais informações, veja a discussão:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
@@ -2982,10 +2963,8 @@ msgstr "Por favor, insira um Segredo TOTP primeiro para gerar o código QR."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error creating invite."
|
||||
msgid "Error generating QR code."
|
||||
msgstr "Erro ao criar convite."
|
||||
msgstr "Erro ao gerar o QR code."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19
|
||||
msgid "Gatekeeper Users"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:20
|
||||
msgid "Allow invalid/self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoliť neplatný/samopodpísaný certifikát"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145
|
||||
#: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284
|
||||
@@ -244,6 +244,8 @@ msgid ""
|
||||
"Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use "
|
||||
"http://host or http://host:port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upstream musí byť jednoduchá adresa hostiteľa bez cesty, parametra alebo "
|
||||
"fragmentu. Použite http://host alebo http://host:port"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109
|
||||
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Názov hostiteľa"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:84
|
||||
msgid "Hostname contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov hostiteľa obsahuje neplatné znaky."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147
|
||||
msgid "Policy Type"
|
||||
@@ -327,26 +329,20 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Poradie"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite URL must start with 'https://'."
|
||||
msgid "Path prefix must start with /."
|
||||
msgstr "URL pozvánky musí začínať na 'https://'."
|
||||
msgstr "Predpona cesty musí začínať znakom /."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces."
|
||||
msgid "Path prefix cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "URL adresa upstream nemôže obsahovať medzery."
|
||||
msgstr "Predpona cesty nemôže obsahovať medzery."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:303
|
||||
msgid "Path prefix contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predpona cesty obsahuje neplatné znaky."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This upstream is reserved by the system."
|
||||
msgid "This path prefix is reserved by the system."
|
||||
msgstr "Tento upstream je vyhradený systémom."
|
||||
msgstr "Táto predpona cesty je vyhradená systémom."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:14
|
||||
msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
@@ -354,7 +350,7 @@ msgstr "Upstream adresa, napr.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:15
|
||||
msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoliť neplatné alebo samopodpísané TLS certifikáty z upstreamu"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:53
|
||||
#: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19
|
||||
@@ -378,7 +374,7 @@ msgstr "Podrobnosti o aplikácii"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikáciu WireGuard WebAdmin nie je možné upraviť."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:23
|
||||
@@ -429,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:137
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikáciu WireGuard WebAdmin nie je možné odstrániť."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:142
|
||||
msgid "Application deleted successfully."
|
||||
@@ -661,6 +657,9 @@ msgid ""
|
||||
"App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Export konfigurácie nie je dostupný, pretože Caddy nie je povolený. Ak "
|
||||
"chcete používať App Gateway a Gatekeeper, spustite aplikáciu pomocou docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:478
|
||||
msgid "Configuration exported successfully."
|
||||
@@ -1371,22 +1370,20 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členovia"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration"
|
||||
msgid "Session Expiration"
|
||||
msgstr "Expirácia"
|
||||
msgstr "Expirácia relácie"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:175
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodina(y)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deň(dni)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:189
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
@@ -1437,7 +1434,7 @@ msgstr "TOTP tajomstvo je povinné pre autentifikáciu TOTP."
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikácia OIDC je dočasne nedostupná a bude čoskoro k dispozícii."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:287
|
||||
msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication."
|
||||
@@ -1464,7 +1461,7 @@ msgstr "Akcia"
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dĺžka prefixu pre IPv%(version)d musí byť medzi 0 a %(max)d."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1491,10 +1488,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key"
|
||||
msgstr "Zdieľaný/globálny tajný kľúč TOTP"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration (minutes)"
|
||||
msgid "Session expiration time in minutes"
|
||||
msgstr "Expirácia (minúty)"
|
||||
msgstr "Čas expirácie relácie v minútach"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:96
|
||||
msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)"
|
||||
@@ -1614,26 +1609,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully."
|
||||
msgstr "Metóda autentifikácie bola úspešne uložená."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
#| " <p>Select how users will authenticate through this method.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>Local Password</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate using a standard username and password "
|
||||
#| "stored locally. Only one of this type can be created.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate via an external identity provider "
|
||||
#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, "
|
||||
#| "and Client Secret.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>TOTP (Time-Based One-Time Password)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will need to enter a rotating token from an "
|
||||
#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, "
|
||||
#| "the <strong>Global TOTP Secret</strong> will be used instead. </p>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
@@ -1656,20 +1631,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Typy autentifikácie</h4>\n"
|
||||
"používateľského mena a hesla uloženého lokálne. Je možné vytvoriť iba jeden "
|
||||
"tento typ.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Používatelia sa budú autentifikovať prostredníctvom externého "
|
||||
"poskytovateľa identity (ako Keycloak, Google alebo Authelia). Vyžaduje URL "
|
||||
"poskytovateľa, ID klienta a Secret klienta.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>TOTP (Časovo založené jednorazové heslo)</h5>\n"
|
||||
" <p>Používatelia budú musieť zadať rotujúci token z autentifikačnej "
|
||||
"aplikácie. Vyžaduje nastavenie globálneho tajomstva TOTP. <br>Ak je povolené "
|
||||
"<strong>Globálne TOTP pred autentifikáciou</strong>, PIN sa vyžaduje pred "
|
||||
"používateľským menom a heslom, čo pomáha bojovať proti útokom hrubou silou.</"
|
||||
" <p>Vyberte, ako sa budú používatelia overovať pomocou tejto metódy.</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Lokálne heslo</h5>\n"
|
||||
" <p>Používatelia sa budú overovať pomocou štandardného "
|
||||
"používateľského mena a hesla uloženého lokálne. Je možné vytvoriť iba jednu "
|
||||
"metódu tohto typu.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Používatelia sa budú overovať prostredníctvom externého "
|
||||
"poskytovateľa identity (napríklad Keycloak alebo Google). Vyžaduje URL "
|
||||
"poskytovateľa, ID klienta a tajný kľúč klienta.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>TOTP (časovo založené jednorazové heslo)</h5>\n"
|
||||
" <p>Používatelia budú musieť zadať rotujúci token z autentifikačnej "
|
||||
"aplikácie. Ak používateľ nemá nakonfigurované osobné TOTP, namiesto toho sa "
|
||||
"použije <strong>globálne tajomstvo TOTP</strong>. </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:237
|
||||
@@ -1678,6 +1656,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the "
|
||||
"following policies: %(policies)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie je možné odstrániť metódu autentifikácie \"%(method)s\", pretože ju "
|
||||
"používajú nasledujúce politiky: %(policies)s."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:243
|
||||
msgid "Authentication Method deleted successfully."
|
||||
@@ -2146,7 +2126,7 @@ msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
#: templates/accounts/login.html:40
|
||||
#: templates/template_parts/base_navbar.html:14
|
||||
msgid "Toggle Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť tmavý režim"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/logout.html:11
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
@@ -2291,7 +2271,7 @@ msgstr "Exportovať konfiguráciu"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49
|
||||
msgid "Export is not available because Caddy is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export nie je dostupný, pretože Caddy nie je povolený."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
@@ -2359,13 +2339,11 @@ msgstr "Späť na zoznam"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:91
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:94
|
||||
msgid "This application cannot be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túto aplikáciu nie je možné upraviť"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application Route deleted successfully."
|
||||
msgid "This application cannot be deleted"
|
||||
msgstr "Trasa aplikácie bola úspešne odstránená."
|
||||
msgstr "Túto aplikáciu nie je možné odstrániť"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:49
|
||||
msgid "Set Policy"
|
||||
@@ -2397,10 +2375,8 @@ msgid "No Routes configured for this application."
|
||||
msgstr "Pre túto aplikáciu nie sú konfigurované žiadne trasy."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgid "Caddy is not enabled"
|
||||
msgstr "Cluster nie je povolený"
|
||||
msgstr "Caddy nie je povolený"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2408,24 +2384,29 @@ msgid ""
|
||||
"container to be running. Please start the application using <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moduly App Gateway a Gatekeeper vyžadujú, aby boli spustené Caddy aj "
|
||||
"kontajner auth-gateway. Spustite aplikáciu pomocou <code>docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml</code>."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access "
|
||||
"wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V závislosti od vašich vlastných pravidiel firewallu alebo proxy sa môže "
|
||||
"spôsob prístupu k wireguard_webadmin po povolení Caddy mierne zmeniť."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention "
|
||||
"to review your current setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prechod na Caddy je jednoduchý, ale môže si vyžadovať trochu času a "
|
||||
"pozornosti na kontrolu vášho aktuálneho nastavenia."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Pre viac informácií navštívte prosím:"
|
||||
msgstr "Viac informácií nájdete v diskusii:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
@@ -2953,10 +2934,8 @@ msgstr "Najprv zadajte TOTP tajomstvo, aby ste vygenerovali QR kód."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error creating invite."
|
||||
msgid "Error generating QR code."
|
||||
msgstr "Chyba pri vytváraní pozvánky."
|
||||
msgstr "Chyba pri generovaní QR kódu."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19
|
||||
msgid "Gatekeeper Users"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user