mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-03-22 00:16:18 +00:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:20
|
||||
msgid "Allow invalid/self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges/selbstsigniertes Zertifikat zulassen"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145
|
||||
#: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284
|
||||
@@ -246,6 +246,8 @@ msgid ""
|
||||
"Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use "
|
||||
"http://host or http://host:port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Upstream muss eine reine Hostadresse ohne Pfad, Query oder Fragment "
|
||||
"sein. Verwenden Sie http://host oder http://host:port"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109
|
||||
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:84
|
||||
msgid "Hostname contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147
|
||||
msgid "Policy Type"
|
||||
@@ -334,26 +336,20 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite URL must start with 'https://'."
|
||||
msgid "Path prefix must start with /."
|
||||
msgstr "Die Einladungs‑URL muss mit 'https://' beginnen."
|
||||
msgstr "Das Pfadpräfix muss mit / beginnen."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces."
|
||||
msgid "Path prefix cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Upstream-URL darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||
msgstr "Das Pfadpräfix darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:303
|
||||
msgid "Path prefix contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Pfadpräfix enthält ungültige Zeichen."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This upstream is reserved by the system."
|
||||
msgid "This path prefix is reserved by the system."
|
||||
msgstr "Dieser Upstream ist vom System reserviert."
|
||||
msgstr "Dieses Pfadpräfix ist vom System reserviert."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:14
|
||||
msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
@@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Upstream-Adresse, z. B.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:15
|
||||
msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige oder selbstsignierte TLS-Zertifikate vom Upstream zulassen"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:53
|
||||
#: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19
|
||||
@@ -385,7 +381,7 @@ msgstr "Anwendungsdetails"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die WireGuard WebAdmin-Anwendung kann nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:23
|
||||
@@ -436,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:137
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die WireGuard WebAdmin-Anwendung kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:142
|
||||
msgid "Application deleted successfully."
|
||||
@@ -675,6 +671,9 @@ msgid ""
|
||||
"App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Konfigurationsexport ist nicht verfügbar, weil Caddy nicht aktiviert "
|
||||
"ist. Um App Gateway und Gatekeeper zu verwenden, starten Sie die Anwendung "
|
||||
"mit docker-compose-caddy.yml."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:478
|
||||
msgid "Configuration exported successfully."
|
||||
@@ -1396,22 +1395,20 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration"
|
||||
msgid "Session Expiration"
|
||||
msgstr "Ablauf"
|
||||
msgstr "Sitzungsablauf"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:175
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stunde(n)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag(e)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:189
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
@@ -1468,6 +1465,8 @@ msgstr "Das TOTP-Geheimnis ist für die TOTP-Authentifizierung erforderlich."
|
||||
msgid ""
|
||||
"OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die OIDC-Authentifizierung ist vorübergehend nicht verfügbar und wird bald "
|
||||
"verfügbar sein."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:287
|
||||
msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication."
|
||||
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "Aktion"
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Präfixlänge für IPv%(version)d muss zwischen 0 und %(max)d liegen."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1522,10 +1521,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key"
|
||||
msgstr "Gemeinsamer/globaler TOTP-Geheimschlüssel"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration (minutes)"
|
||||
msgid "Session expiration time in minutes"
|
||||
msgstr "Ablauf (Minuten)"
|
||||
msgstr "Sitzungsablaufzeit in Minuten"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:96
|
||||
msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)"
|
||||
@@ -1651,26 +1648,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully."
|
||||
msgstr "Authentifizierungsmethode erfolgreich gespeichert."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
#| " <p>Select how users will authenticate through this method.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>Local Password</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate using a standard username and password "
|
||||
#| "stored locally. Only one of this type can be created.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate via an external identity provider "
|
||||
#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, "
|
||||
#| "and Client Secret.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>TOTP (Time-Based One-Time Password)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will need to enter a rotating token from an "
|
||||
#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, "
|
||||
#| "the <strong>Global TOTP Secret</strong> will be used instead. </p>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
@@ -1703,8 +1680,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Benutzer authentifizieren sich über einen externen "
|
||||
"Identitätsanbieter (wie Keycloak, Google oder Authelia). Erfordert Provider-"
|
||||
"URL, Client-ID und Client-Secret.</p>\n"
|
||||
"Identitätsanbieter (wie Keycloak oder Google). Erfordert Provider-URL, "
|
||||
"Client-ID und Client-Secret.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>TOTP (Zeitbasiertes Einmalpasswort)</h5>\n"
|
||||
" <p>Benutzer müssen ein rotierendes Token aus einer "
|
||||
@@ -1719,6 +1696,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the "
|
||||
"following policies: %(policies)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Authentifizierungsmethode \"%(method)s\" kann nicht gelöscht werden, "
|
||||
"weil sie von den folgenden Richtlinien verwendet wird: %(policies)s."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:243
|
||||
msgid "Authentication Method deleted successfully."
|
||||
@@ -2206,7 +2185,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
#: templates/accounts/login.html:40
|
||||
#: templates/template_parts/base_navbar.html:14
|
||||
msgid "Toggle Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dunkelmodus umschalten"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/logout.html:11
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
@@ -2351,7 +2330,7 @@ msgstr "Konfiguration exportieren"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49
|
||||
msgid "Export is not available because Caddy is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export ist nicht verfügbar, weil Caddy nicht aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
@@ -2419,13 +2398,11 @@ msgstr "Zurück zur Liste"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:91
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:94
|
||||
msgid "This application cannot be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Anwendung kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application Route deleted successfully."
|
||||
msgid "This application cannot be deleted"
|
||||
msgstr "Anwendungsroute erfolgreich gelöscht."
|
||||
msgstr "Diese Anwendung kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:49
|
||||
msgid "Set Policy"
|
||||
@@ -2457,10 +2434,8 @@ msgid "No Routes configured for this application."
|
||||
msgstr "Keine Routen für diese Anwendung konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgid "Caddy is not enabled"
|
||||
msgstr "Cluster ist nicht aktiviert"
|
||||
msgstr "Caddy ist nicht aktiviert"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2468,24 +2443,30 @@ msgid ""
|
||||
"container to be running. Please start the application using <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Module App Gateway und Gatekeeper erfordern, dass Caddy und der auth-"
|
||||
"gateway-Container ausgeführt werden. Bitte starten Sie die Anwendung mit "
|
||||
"<code>docker-compose-caddy.yml</code>."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access "
|
||||
"wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängig von Ihren benutzerdefinierten Firewall- oder Proxy-Regeln kann sich "
|
||||
"die Art und Weise, wie Sie auf wireguard_webadmin zugreifen, nach dem "
|
||||
"Aktivieren von Caddy leicht ändern."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention "
|
||||
"to review your current setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Umstieg auf Caddy ist einfach, kann aber etwas Zeit und Aufmerksamkeit "
|
||||
"erfordern, um Ihre aktuelle Einrichtung zu prüfen."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte:"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der Diskussion:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
@@ -3015,10 +2996,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error creating invite."
|
||||
msgid "Error generating QR code."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Einladung."
|
||||
msgstr "Fehler beim Generieren des QR-Codes."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19
|
||||
msgid "Gatekeeper Users"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user