mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-03-22 00:16:18 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:20
|
||||
msgid "Allow invalid/self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser un certificat invalide/autosigné"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145
|
||||
#: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284
|
||||
@@ -243,6 +243,8 @@ msgid ""
|
||||
"Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use "
|
||||
"http://host or http://host:port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'upstream doit être une simple adresse d'hôte, sans chemin, requête ni "
|
||||
"fragment. Utilisez http://host ou http://host:port"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109
|
||||
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Nom d’hôte"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:84
|
||||
msgid "Hostname contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom d'hôte contient des caractères invalides."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147
|
||||
msgid "Policy Type"
|
||||
@@ -330,26 +332,20 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite URL must start with 'https://'."
|
||||
msgid "Path prefix must start with /."
|
||||
msgstr "L’URL d’invitation doit commencer par « https:// »."
|
||||
msgstr "Le préfixe du chemin doit commencer par /."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces."
|
||||
msgid "Path prefix cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "L'URL upstream ne peut pas contenir d'espaces."
|
||||
msgstr "Le préfixe du chemin ne peut pas contenir d'espaces."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:303
|
||||
msgid "Path prefix contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le préfixe du chemin contient des caractères invalides."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/forms.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This upstream is reserved by the system."
|
||||
msgid "This path prefix is reserved by the system."
|
||||
msgstr "Cet upstream est réservé par le système."
|
||||
msgstr "Ce préfixe de chemin est réservé par le système."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:14
|
||||
msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000"
|
||||
@@ -358,6 +354,7 @@ msgstr "Adresse en amont, ex : http://10.188.18.27:3000"
|
||||
#: app_gateway/models.py:15
|
||||
msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autoriser les certificats TLS invalides ou autosignés depuis l'upstream"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/models.py:53
|
||||
#: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19
|
||||
@@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "Détails de l'application"
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'application WireGuard WebAdmin ne peut pas être modifiée."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:23
|
||||
@@ -433,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:137
|
||||
msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'application WireGuard WebAdmin ne peut pas être supprimée."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:142
|
||||
msgid "Application deleted successfully."
|
||||
@@ -671,6 +668,9 @@ msgid ""
|
||||
"App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-"
|
||||
"caddy.yml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'export de la configuration n'est pas disponible parce que Caddy n'est pas "
|
||||
"activé. Pour utiliser App Gateway et Gatekeeper, démarrez l'application en "
|
||||
"utilisant docker-compose-caddy.yml."
|
||||
|
||||
#: app_gateway/views.py:478
|
||||
msgid "Configuration exported successfully."
|
||||
@@ -1389,22 +1389,20 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration"
|
||||
msgid "Session Expiration"
|
||||
msgstr "Expiration"
|
||||
msgstr "Expiration de la session"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:175
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heure(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:176
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jour(s)"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:189
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
@@ -1461,6 +1459,8 @@ msgstr "Le secret TOTP est requis pour l'authentification TOTP."
|
||||
msgid ""
|
||||
"OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'authentification OIDC est temporairement indisponible et sera bientôt "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:287
|
||||
msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication."
|
||||
@@ -1489,6 +1489,8 @@ msgstr "Action"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longueur du préfixe pour IPv%(version)d doit être comprise entre 0 et "
|
||||
"%(max)d."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@@ -1515,10 +1517,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key"
|
||||
msgstr "Clé secrète TOTP partagée/globale"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration (minutes)"
|
||||
msgid "Session expiration time in minutes"
|
||||
msgstr "Expiration (minutes)"
|
||||
msgstr "Durée d'expiration de la session en minutes"
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/models.py:96
|
||||
msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)"
|
||||
@@ -1641,26 +1641,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully."
|
||||
msgstr "Méthode d'authentification enregistrée avec succès."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
#| " <p>Select how users will authenticate through this method.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>Local Password</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate using a standard username and password "
|
||||
#| "stored locally. Only one of this type can be created.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will authenticate via an external identity provider "
|
||||
#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, "
|
||||
#| "and Client Secret.</p>\n"
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " <h5>TOTP (Time-Based One-Time Password)</h5>\n"
|
||||
#| " <p>Users will need to enter a rotating token from an "
|
||||
#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, "
|
||||
#| "the <strong>Global TOTP Secret</strong> will be used instead. </p>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h4>Authentication Types</h4>\n"
|
||||
@@ -1693,8 +1673,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>OIDC (OpenID Connect)</h5>\n"
|
||||
" <p>Les utilisateurs s'authentifieront via un fournisseur d'identité "
|
||||
"externe (comme Keycloak, Google ou Authelia). Nécessite l'URL du "
|
||||
"fournisseur, l'ID client et le secret client.</p>\n"
|
||||
"externe (comme Keycloak ou Google). Nécessite l'URL du fournisseur, l'ID "
|
||||
"client et le secret client.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>TOTP (Mot de passe à usage unique basé sur le temps)</h5>\n"
|
||||
" <p>Les utilisateurs devront saisir un jeton rotatif à partir d'une "
|
||||
@@ -1709,6 +1689,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the "
|
||||
"following policies: %(policies)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de supprimer la méthode d'authentification \"%(method)s\" car "
|
||||
"elle est utilisée par les politiques suivantes : %(policies)s."
|
||||
|
||||
#: gatekeeper/views.py:243
|
||||
msgid "Authentication Method deleted successfully."
|
||||
@@ -2191,7 +2173,7 @@ msgstr "Connexion"
|
||||
#: templates/accounts/login.html:40
|
||||
#: templates/template_parts/base_navbar.html:14
|
||||
msgid "Toggle Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basculer le mode sombre"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/logout.html:11
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
@@ -2337,7 +2319,7 @@ msgstr "Exporter la configuration"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49
|
||||
msgid "Export is not available because Caddy is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'export n'est pas disponible parce que Caddy n'est pas activé."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
@@ -2405,13 +2387,11 @@ msgstr "Retour à la liste"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:91
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:94
|
||||
msgid "This application cannot be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette application ne peut pas être modifiée"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application Route deleted successfully."
|
||||
msgid "This application cannot be deleted"
|
||||
msgstr "Route d'application supprimée avec succès."
|
||||
msgstr "Cette application ne peut pas être supprimée"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:49
|
||||
msgid "Set Policy"
|
||||
@@ -2443,10 +2423,8 @@ msgid "No Routes configured for this application."
|
||||
msgstr "Aucune route configurée pour cette application."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgid "Caddy is not enabled"
|
||||
msgstr "Le cluster n'est pas activé"
|
||||
msgstr "Caddy n'est pas activé"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2454,24 +2432,30 @@ msgid ""
|
||||
"container to be running. Please start the application using <code>docker-"
|
||||
"compose-caddy.yml</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modules App Gateway et Gatekeeper nécessitent que Caddy et le conteneur "
|
||||
"auth-gateway soient en cours d'exécution. Veuillez démarrer l'application en "
|
||||
"utilisant <code>docker-compose-caddy.yml</code>."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access "
|
||||
"wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selon vos règles personnalisées de pare-feu ou de proxy, la manière dont "
|
||||
"vous accédez à wireguard_webadmin peut légèrement changer après l'activation "
|
||||
"de Caddy."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention "
|
||||
"to review your current setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passer à Caddy est simple, mais cela peut demander un peu de temps et "
|
||||
"d'attention pour vérifier votre configuration actuelle."
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Pour plus d'informations, veuillez visiter :"
|
||||
msgstr "Pour plus d'informations, consultez la discussion :"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
@@ -2996,10 +2980,8 @@ msgstr "Veuillez d'abord saisir un secret TOTP pour générer le code QR."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error creating invite."
|
||||
msgid "Error generating QR code."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création de l’invitation."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la génération du code QR."
|
||||
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19
|
||||
msgid "Gatekeeper Users"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user