mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-04-04 14:36:18 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-24 16:01-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -982,24 +982,34 @@ msgstr "Listen‑URL"
|
||||
msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Details der DNS‑Filterliste"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:34
|
||||
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:49
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
msgstr "DNS‑Einstellungen erfolgreich angewendet"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:69
|
||||
#: dns/views.py:84
|
||||
msgid "Default DNS Filter List created successfully"
|
||||
msgstr "Standard‑DNS‑Filterliste erfolgreich erstellt"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:72
|
||||
#: dns/views.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
|
||||
msgstr "Ausstehende Änderungen|Es liegen nicht angewendete DNS‑Änderungen vor"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:91
|
||||
#: dns/views.py:106
|
||||
msgid "DNS Forwarders"
|
||||
msgstr "DNS‑Forwarder"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:92
|
||||
#: dns/views.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"All DNS queries will be forwarded to the primary resolver. If the primary "
|
||||
"resolver is not available, the secondary resolver will be used."
|
||||
@@ -1007,63 +1017,81 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle DNS‑Anfragen werden an den primären Resolver weitergeleitet. Ist dieser "
|
||||
"nicht verfügbar, wird der sekundäre Resolver verwendet."
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:119
|
||||
#: dns/views.py:134
|
||||
msgid "Static DNS deleted successfully"
|
||||
msgstr "Statischer DNS erfolgreich gelöscht"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:122
|
||||
#: dns/views.py:137
|
||||
msgid "Static DNS not deleted|Invalid confirmation"
|
||||
msgstr "Statischer DNS nicht gelöscht|Ungültige Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:132
|
||||
#: dns/views.py:147
|
||||
msgid "Static DNS saved successfully"
|
||||
msgstr "Statischer DNS erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:155
|
||||
#: dns/views.py:170
|
||||
msgid "DNS Filter List not deleted | Filter List is enabled"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste nicht gelöscht | Filterliste ist aktiviert"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:162
|
||||
#: dns/views.py:177
|
||||
msgid "Error removing config file: "
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen der Konfigurationsdatei: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:165
|
||||
#: dns/views.py:180
|
||||
msgid "DNS Filter List deleted successfully"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich gelöscht"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:168
|
||||
#: dns/views.py:183
|
||||
msgid "DNS Filter List not deleted | Invalid confirmation"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste nicht gelöscht | Ungültige Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:178
|
||||
#: dns/views.py:195
|
||||
msgid "DNS Filter List saved successfully"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:205
|
||||
#: dns/views.py:222
|
||||
msgid "Failed to read existing config file: "
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der vorhandenen Konfigurationsdatei: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:223
|
||||
#: dns/views.py:240
|
||||
msgid "Failed to fetch the host list: "
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Hostliste: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:233
|
||||
#: dns/views.py:250
|
||||
msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:258
|
||||
#: dns/views.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:286
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:275
|
||||
#: dns/views.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:307
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich aktiviert"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:277
|
||||
#: dns/views.py:309
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:282
|
||||
#: dns/views.py:314
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich deaktiviert"
|
||||
|
||||
@@ -2269,7 +2297,6 @@ msgstr "Deaktiviert"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:99
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:150
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:90
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:133
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:178
|
||||
@@ -2319,7 +2346,7 @@ msgstr "Zugriffsrichtlinien"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:35
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:68
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:71
|
||||
msgid "Hosts"
|
||||
msgstr "Hosts"
|
||||
|
||||
@@ -2468,7 +2495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der Diskussion:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
#: templates/template_parts/base_sidebar.html:13 vpn_invite/forms.py:78
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
|
||||
@@ -2628,15 +2655,15 @@ msgstr "Anwenden"
|
||||
msgid "DNS Filter Lists"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterlisten"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:71
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr "Letzte Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:73
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:116
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:126
|
||||
msgid "Add Filter List"
|
||||
msgstr "Filterliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -4630,7 +4657,7 @@ msgstr "Zeitplanprofil des Peers erfolgreich aktualisiert."
|
||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||
msgstr "Zeitplanprofil des Peers verwalten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:237
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
"wireguard/."
|
||||
@@ -4638,7 +4665,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Export erfolgreich!|WireGuard‑Konfigurationsdateien wurden nach /etc/"
|
||||
"wireguard/ exportiert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:239
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
"wireguard/. Don't forget to restart the interfaces."
|
||||
@@ -4646,19 +4673,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Export erfolgreich!|WireGuard‑Konfigurationsdateien wurden nach /etc/"
|
||||
"wireguard/ exportiert. Vergessen Sie nicht, die Interfaces neu zu starten."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:341
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:346
|
||||
msgid "Error reloading"
|
||||
msgstr "Fehler beim Neu laden"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:353
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:358
|
||||
msgid "Error stopping"
|
||||
msgstr "Fehler beim Stoppen"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:358
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:363
|
||||
msgid "Error starting"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:365
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-"
|
||||
"check if the the peers are working as expected. If you find any issues, "
|
||||
@@ -4668,26 +4695,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie, ob alle Peers wie erwartet funktionieren. Melden Sie eventuelle "
|
||||
"Probleme."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:366
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:371
|
||||
msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded."
|
||||
msgstr "WireGuard neu geladen|Der WireGuard‑Dienst wurde neu geladen."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:368
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:373
|
||||
msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted."
|
||||
msgstr "WireGuard neu gestartet|Der WireGuard‑Dienst wurde neu gestartet."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:371
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:376
|
||||
msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler festgestellt|Beim Verarbeiten einer oder mehrerer Schnittstellen ist "
|
||||
"ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:374
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:379
|
||||
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuard‑Schnittstellen "
|
||||
"gefunden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a reserved system name."
|
||||
#~ msgstr "Dies ist ein reservierter Systemname."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user