update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-03-24 16:02:11 -03:00
parent 09bb86d31a
commit 8bbac04edf
10 changed files with 350 additions and 200 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-24 16:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -967,25 +967,35 @@ msgstr "Endereço da Lista"
msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS"
#: dns/views.py:34
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Erro desconhecido"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
msgstr "Configurações de DNS aplicadas com sucesso"
#: dns/views.py:69
#: dns/views.py:84
msgid "Default DNS Filter List created successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS padrão criada com sucesso"
#: dns/views.py:72
#: dns/views.py:87
msgid ""
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
msgstr ""
"Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
#: dns/views.py:91
#: dns/views.py:106
msgid "DNS Forwarders"
msgstr "Servidores DNS"
#: dns/views.py:92
#: dns/views.py:107
msgid ""
"All DNS queries will be forwarded to the primary resolver. If the primary "
"resolver is not available, the secondary resolver will be used."
@@ -993,63 +1003,81 @@ msgstr ""
"Todas as consultas DNS serão encaminhadas para o DNS primário. Se o "
"resolvedor primário não estiver disponível, o DNS secundário será usado."
#: dns/views.py:119
#: dns/views.py:134
msgid "Static DNS deleted successfully"
msgstr "DNS Estático excluído com sucesso"
#: dns/views.py:122
#: dns/views.py:137
msgid "Static DNS not deleted|Invalid confirmation"
msgstr "DNS Estático não excluído|Confirmação inválida"
#: dns/views.py:132
#: dns/views.py:147
msgid "Static DNS saved successfully"
msgstr "DNS Estático salvo com sucesso"
#: dns/views.py:155
#: dns/views.py:170
msgid "DNS Filter List not deleted | Filter List is enabled"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não excluída | Lista de Filtro está habilitada"
#: dns/views.py:162
#: dns/views.py:177
msgid "Error removing config file: "
msgstr "Erro ao remover o arquivo de configuração: "
#: dns/views.py:165
#: dns/views.py:180
msgid "DNS Filter List deleted successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS excluída com sucesso"
#: dns/views.py:168
#: dns/views.py:183
msgid "DNS Filter List not deleted | Invalid confirmation"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não excluída | Confirmação inválida"
#: dns/views.py:178
#: dns/views.py:195
msgid "DNS Filter List saved successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS salva com sucesso"
#: dns/views.py:205
#: dns/views.py:222
msgid "Failed to read existing config file: "
msgstr "Erro ao ler o arquivo de configuração existente: "
#: dns/views.py:223
#: dns/views.py:240
msgid "Failed to fetch the host list: "
msgstr "Erro ao buscar a lista de hosts: "
#: dns/views.py:233
#: dns/views.py:250
msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: "
#: dns/views.py:258
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso"
#: dns/views.py:275
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS habilitada com sucesso"
#: dns/views.py:277
#: dns/views.py:309
msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
#: dns/views.py:282
#: dns/views.py:314
msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso"
@@ -2236,7 +2264,6 @@ msgstr "Desabilitado"
#: templates/app_gateway/application_details.html:99
#: templates/app_gateway/application_details.html:150
#: templates/cluster/workers_list.html:77
#: templates/dns/static_host_list.html:74
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:90
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:133
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:178
@@ -2285,7 +2312,7 @@ msgstr "Políticas de Acesso"
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:35
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:68
#: templates/dns/static_host_list.html:70
#: templates/dns/static_host_list.html:71
msgid "Hosts"
msgstr "Endereços"
@@ -2433,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see the discussion:"
msgstr "Para mais informações, veja a discussão:"
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
#: templates/cluster/workers_list.html:9
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
#: templates/template_parts/base_sidebar.html:13 vpn_invite/forms.py:78
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
@@ -2594,15 +2621,15 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "DNS Filter Lists"
msgstr "Listas de Filtro de DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:71
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
msgstr "Última Atualização"
#: templates/dns/static_host_list.html:73
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: templates/dns/static_host_list.html:116
#: templates/dns/static_host_list.html:126
msgid "Add Filter List"
msgstr "Adicionar Lista de Filtro"
@@ -4584,7 +4611,7 @@ msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso."
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer"
#: wireguard_tools/views.py:237
#: wireguard_tools/views.py:242
msgid ""
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
"wireguard/."
@@ -4592,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"Exportação bem-sucedida!|Os arquivos de configuração do WireGuard foram "
"exportados para /etc/wireguard/."
#: wireguard_tools/views.py:239
#: wireguard_tools/views.py:244
msgid ""
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
"wireguard/. Don't forget to restart the interfaces."
@@ -4600,19 +4627,19 @@ msgstr ""
"Exportação bem-sucedida!|Os arquivos de configuração do WireGuard foram "
"exportados para /etc/wireguard/. Não se esqueça de reiniciar as interfaces."
#: wireguard_tools/views.py:341
#: wireguard_tools/views.py:346
msgid "Error reloading"
msgstr "Erro ao recarregar"
#: wireguard_tools/views.py:353
#: wireguard_tools/views.py:358
msgid "Error stopping"
msgstr "Erro ao parar"
#: wireguard_tools/views.py:358
#: wireguard_tools/views.py:363
msgid "Error starting"
msgstr "Erro ao iniciar"
#: wireguard_tools/views.py:365
#: wireguard_tools/views.py:370
msgid ""
"WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-"
"check if the the peers are working as expected. If you find any issues, "
@@ -4622,24 +4649,27 @@ msgstr ""
"Verifique se os peers estão funcionando como esperado. Se você encontrar "
"algum problema, por favor, relate-o."
#: wireguard_tools/views.py:366
#: wireguard_tools/views.py:371
msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded."
msgstr "WireGuard recarregado|O serviço WireGuard foi recarregado."
#: wireguard_tools/views.py:368
#: wireguard_tools/views.py:373
msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted."
msgstr "WireGuard reiniciado|O serviço WireGuard foi reiniciado."
#: wireguard_tools/views.py:371
#: wireguard_tools/views.py:376
msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces."
msgstr "Erros encontrados|Erro ao processar uma ou mais interfaces."
#: wireguard_tools/views.py:374
#: wireguard_tools/views.py:379
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
"processar."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Este é um nome de sistema reservado."