mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-04-04 14:36:18 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-24 16:01-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -962,24 +962,34 @@ msgstr "URL zoznamu"
|
||||
msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti DNS filter zoznamu"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:34
|
||||
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:49
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
msgstr "DNS nastavenia boli úspešne aplikované"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:69
|
||||
#: dns/views.py:84
|
||||
msgid "Default DNS Filter List created successfully"
|
||||
msgstr "Predvolený DNS filter zoznam bol úspešne vytvorený"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:72
|
||||
#: dns/views.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
|
||||
msgstr "Čakajúce zmeny|Existujú čakajúce DNS zmeny, ktoré neboli aplikované"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:91
|
||||
#: dns/views.py:106
|
||||
msgid "DNS Forwarders"
|
||||
msgstr "DNS servery"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:92
|
||||
#: dns/views.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"All DNS queries will be forwarded to the primary resolver. If the primary "
|
||||
"resolver is not available, the secondary resolver will be used."
|
||||
@@ -987,63 +997,81 @@ msgstr ""
|
||||
"Všetky DNS dotazy budú presmerované na primárny DNS server. Ak primárny "
|
||||
"server nebude dostupný, použije sa sekundárny DNS server."
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:119
|
||||
#: dns/views.py:134
|
||||
msgid "Static DNS deleted successfully"
|
||||
msgstr "Statický DNS bol úspešne vymazaný"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:122
|
||||
#: dns/views.py:137
|
||||
msgid "Static DNS not deleted|Invalid confirmation"
|
||||
msgstr "Statický DNS nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:132
|
||||
#: dns/views.py:147
|
||||
msgid "Static DNS saved successfully"
|
||||
msgstr "Statický DNS bol úspešne uložený"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:155
|
||||
#: dns/views.py:170
|
||||
msgid "DNS Filter List not deleted | Filter List is enabled"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam nebol vymazaný | Filter zoznam je povolený"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:162
|
||||
#: dns/views.py:177
|
||||
msgid "Error removing config file: "
|
||||
msgstr "Chyba pri odstraňovaní konfiguračného súboru: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:165
|
||||
#: dns/views.py:180
|
||||
msgid "DNS Filter List deleted successfully"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne vymazaný"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:168
|
||||
#: dns/views.py:183
|
||||
msgid "DNS Filter List not deleted | Invalid confirmation"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam nebol vymazaný | Neplatné potvrdenie"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:178
|
||||
#: dns/views.py:195
|
||||
msgid "DNS Filter List saved successfully"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne uložený"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:205
|
||||
#: dns/views.py:222
|
||||
msgid "Failed to read existing config file: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať existujúci konfiguračný súbor: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:223
|
||||
#: dns/views.py:240
|
||||
msgid "Failed to fetch the host list: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam hostiteľov: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:233
|
||||
#: dns/views.py:250
|
||||
msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zapísať konfiguračný súbor: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:258
|
||||
#: dns/views.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne zakázaný"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:286
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne aktualizovaný"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:275
|
||||
#: dns/views.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:307
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne povolený"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:277
|
||||
#: dns/views.py:309
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:282
|
||||
#: dns/views.py:314
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne zakázaný"
|
||||
|
||||
@@ -2211,7 +2239,6 @@ msgstr "Zakázané"
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:99
|
||||
#: templates/app_gateway/application_details.html:150
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:90
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:133
|
||||
#: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:178
|
||||
@@ -2260,7 +2287,7 @@ msgstr "Politiky prístupu"
|
||||
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:35
|
||||
#: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:68
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:71
|
||||
msgid "Hosts"
|
||||
msgstr "Hostiteľia"
|
||||
|
||||
@@ -2408,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "For more information, see the discussion:"
|
||||
msgstr "Viac informácií nájdete v diskusii:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:9
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
#: templates/template_parts/base_sidebar.html:13 vpn_invite/forms.py:78
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
|
||||
@@ -2567,15 +2594,15 @@ msgstr "Aplikovať"
|
||||
msgid "DNS Filter Lists"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznamy"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:71
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr "Posledná aktualizácia"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:73
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:116
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:126
|
||||
msgid "Add Filter List"
|
||||
msgstr "Pridať filter zoznam"
|
||||
|
||||
@@ -4548,7 +4575,7 @@ msgstr "Profil plánovania peera bol úspešne aktualizovaný."
|
||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||
msgstr "Spravovať profil plánovania peera"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:237
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
"wireguard/."
|
||||
@@ -4556,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/"
|
||||
"wireguard/."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:239
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
"wireguard/. Don't forget to restart the interfaces."
|
||||
@@ -4564,19 +4591,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/"
|
||||
"wireguard/. Nezabudnite reštartovať rozhrania."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:341
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:346
|
||||
msgid "Error reloading"
|
||||
msgstr "Chyba pri opätovnom načítaní"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:353
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:358
|
||||
msgid "Error stopping"
|
||||
msgstr "Chyba pri zastavovaní"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:358
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:363
|
||||
msgid "Error starting"
|
||||
msgstr "Chyba pri spúšťaní"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:365
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-"
|
||||
"check if the the peers are working as expected. If you find any issues, "
|
||||
@@ -4586,25 +4613,28 @@ msgstr ""
|
||||
"reštartované. Dôkladne skontrolujte či peeri fungujú podľa očakávania. Ak "
|
||||
"nájdete problémy, prosím nahláste ich."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:366
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:371
|
||||
msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded."
|
||||
msgstr "WireGuard znovu načítaný|Služba WireGuard bola znovu načítaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:368
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:373
|
||||
msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted."
|
||||
msgstr "WireGuard reštartovaný|Služba WireGuard bola reštartovaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:371
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:376
|
||||
msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyskytli sa chyby|Chyba pri spracovaní jedného alebo viacerých rozhraní."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:374
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:379
|
||||
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
||||
"spracovanie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizovať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a reserved system name."
|
||||
#~ msgstr "Toto je vyhradený systémový názov."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user