firewall settings translation

This commit is contained in:
Eduardo Silva 2025-04-16 11:46:26 -03:00
parent 23c3dce14f
commit dca75f05a4

View File

@ -6,10 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-16 11:25-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-16 11:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -68,6 +67,7 @@ msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundário"
#: dns/forms.py:25 dns/forms.py:67 dns/forms.py:109
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
@ -81,6 +81,7 @@ msgid "Resolver Settings"
msgstr "Resolução de DNS"
#: dns/forms.py:37 dns/forms.py:83 dns/forms.py:134
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
@ -243,7 +244,24 @@ msgstr "Peer e Endereço IP não podem ser selecionados ao mesmo tempo."
#: firewall/forms.py:57
msgid "IP Address cannot be used without selecting a WireGuard instance."
msgstr "Endereço IP não pode ser usado sem selecionar uma instância do WireGuard."
msgstr ""
"Endereço IP não pode ser usado sem selecionar uma instância do WireGuard."
#: firewall/forms.py:156
msgid "Default Forward Policy"
msgstr "Política Padrão (Forward)"
#: firewall/forms.py:157
msgid "Allow Peer to Peer"
msgstr "Permitir tráfego entre Peers"
#: firewall/forms.py:158
msgid "Allow Instance to Instance"
msgstr "Permitir tráfego entre Instâncias"
#: firewall/forms.py:159
msgid "WAN Interface"
msgstr "Interface WAN"
#: firewall/views.py:21
msgid "Port Forward List"
@ -269,6 +287,38 @@ msgstr ""
msgid "Port Forward rule saved successfully"
msgstr "Regra de Encaminhamento de porta salva com sucesso"
#: firewall/views.py:79
msgid "Firewall Rule List"
msgstr "Lista de Regras de Firewall"
#: firewall/views.py:93
msgid "Manage Firewall Rule"
msgstr "Gerenciar Regra de Firewall"
#: firewall/views.py:111
msgid "Firewall rule deleted successfully"
msgstr "Regra de Firewall excluída com sucesso"
#: firewall/views.py:113
msgid ""
"Error deleting Firewall rule|Confirmation did not match. Firewall rule was "
"not deleted."
msgstr ""
"Erro ao excluir a regra de Firewall|Confirmação inválida. A regra de "
"Firewall não foi removida."
#: firewall/views.py:125
msgid "Firewall rule saved successfully"
msgstr "Regra de Firewall salva com sucesso"
#: firewall/views.py:157
msgid "Manage Firewall Settings"
msgstr "Gerenciar Configurações de Firewall"
#: firewall/views.py:173
msgid "Firewall settings saved successfully"
msgstr "Configurações de Firewall salvas com sucesso"
#: intl_tools/forms.py:11 templates/accounts/login.html:36
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@ -416,6 +466,20 @@ msgstr "Encaminhamento de Porta"
msgid "Default Policy"
msgstr "Política Padrão"
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:61
msgid "Reset firewall to default"
msgstr "Redefinir firewall para o padrão"
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:77
msgid ""
"Reseting the firewall to default will remove all rules and settings. Are you "
"sure you want to continue?\\n\\nType 'delete all rules and reset firewall' "
"to confirm."
msgstr ""
"Redefinir o firewall para o padrão removerá todas as regras e configurações. "
"Você tem certeza que deseja continuar?\\n\\nDigite 'delete all rules and "
"reset firewall' para confirmar."
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:22
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:13
msgid "Protocol"