firewall settings translation

This commit is contained in:
Eduardo Silva 2025-04-16 11:46:26 -03:00
parent 23c3dce14f
commit dca75f05a4

View File

@ -6,10 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-16 11:25-0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-16 11:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -68,6 +67,7 @@ msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundário" msgstr "DNS Secundário"
#: dns/forms.py:25 dns/forms.py:67 dns/forms.py:109 #: dns/forms.py:25 dns/forms.py:67 dns/forms.py:109
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
@ -81,6 +81,7 @@ msgid "Resolver Settings"
msgstr "Resolução de DNS" msgstr "Resolução de DNS"
#: dns/forms.py:37 dns/forms.py:83 dns/forms.py:134 #: dns/forms.py:37 dns/forms.py:83 dns/forms.py:134
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
@ -243,7 +244,24 @@ msgstr "Peer e Endereço IP não podem ser selecionados ao mesmo tempo."
#: firewall/forms.py:57 #: firewall/forms.py:57
msgid "IP Address cannot be used without selecting a WireGuard instance." msgid "IP Address cannot be used without selecting a WireGuard instance."
msgstr "Endereço IP não pode ser usado sem selecionar uma instância do WireGuard." msgstr ""
"Endereço IP não pode ser usado sem selecionar uma instância do WireGuard."
#: firewall/forms.py:156
msgid "Default Forward Policy"
msgstr "Política Padrão (Forward)"
#: firewall/forms.py:157
msgid "Allow Peer to Peer"
msgstr "Permitir tráfego entre Peers"
#: firewall/forms.py:158
msgid "Allow Instance to Instance"
msgstr "Permitir tráfego entre Instâncias"
#: firewall/forms.py:159
msgid "WAN Interface"
msgstr "Interface WAN"
#: firewall/views.py:21 #: firewall/views.py:21
msgid "Port Forward List" msgid "Port Forward List"
@ -269,6 +287,38 @@ msgstr ""
msgid "Port Forward rule saved successfully" msgid "Port Forward rule saved successfully"
msgstr "Regra de Encaminhamento de porta salva com sucesso" msgstr "Regra de Encaminhamento de porta salva com sucesso"
#: firewall/views.py:79
msgid "Firewall Rule List"
msgstr "Lista de Regras de Firewall"
#: firewall/views.py:93
msgid "Manage Firewall Rule"
msgstr "Gerenciar Regra de Firewall"
#: firewall/views.py:111
msgid "Firewall rule deleted successfully"
msgstr "Regra de Firewall excluída com sucesso"
#: firewall/views.py:113
msgid ""
"Error deleting Firewall rule|Confirmation did not match. Firewall rule was "
"not deleted."
msgstr ""
"Erro ao excluir a regra de Firewall|Confirmação inválida. A regra de "
"Firewall não foi removida."
#: firewall/views.py:125
msgid "Firewall rule saved successfully"
msgstr "Regra de Firewall salva com sucesso"
#: firewall/views.py:157
msgid "Manage Firewall Settings"
msgstr "Gerenciar Configurações de Firewall"
#: firewall/views.py:173
msgid "Firewall settings saved successfully"
msgstr "Configurações de Firewall salvas com sucesso"
#: intl_tools/forms.py:11 templates/accounts/login.html:36 #: intl_tools/forms.py:11 templates/accounts/login.html:36
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
@ -416,6 +466,20 @@ msgstr "Encaminhamento de Porta"
msgid "Default Policy" msgid "Default Policy"
msgstr "Política Padrão" msgstr "Política Padrão"
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:61
msgid "Reset firewall to default"
msgstr "Redefinir firewall para o padrão"
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:77
msgid ""
"Reseting the firewall to default will remove all rules and settings. Are you "
"sure you want to continue?\\n\\nType 'delete all rules and reset firewall' "
"to confirm."
msgstr ""
"Redefinir o firewall para o padrão removerá todas as regras e configurações. "
"Você tem certeza que deseja continuar?\\n\\nDigite 'delete all rules and "
"reset firewall' para confirmar."
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:22 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:22
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:13 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:13
msgid "Protocol" msgid "Protocol"