mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:294
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Volver"
|
||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||
@@ -91,11 +92,11 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
@@ -883,23 +884,23 @@ msgstr ""
|
||||
"opción puede generar un gran número de reglas de cortafuegos.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:16
|
||||
#: scheduler/forms.py:14
|
||||
msgid "Profile Name"
|
||||
msgstr "Nombre del Perfil"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
||||
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
|
||||
msgid "Start Day"
|
||||
msgstr "Día de Inicio"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
||||
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr "Hora de Inicio"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
|
||||
msgid "End Day"
|
||||
msgstr "Día de Fin"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "Hora de Fin"
|
||||
|
||||
@@ -964,19 +965,19 @@ msgstr "Editar Intervalo de Tiempo"
|
||||
msgid "Add Time Interval"
|
||||
msgstr "Añadir Intervalo de Tiempo"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:93
|
||||
#: scheduler/views.py:92
|
||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo guardado con éxito."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:117
|
||||
#: scheduler/views.py:115
|
||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo eliminado con éxito."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:122
|
||||
#: scheduler/views.py:120
|
||||
msgid "Delete Time Interval"
|
||||
msgstr "Eliminar Intervalo de Tiempo"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:124
|
||||
#: scheduler/views.py:122
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este intervalo de tiempo?"
|
||||
|
||||
@@ -1067,8 +1068,8 @@ msgstr "Visto por última vez hace más de 10 minutos o nunca visto."
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
|
||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||
@@ -1536,39 +1537,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||
msgstr "Crear regla de reenvío de puerto"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Confirmar Eliminación"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Política predeterminada"
|
||||
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Confirmar Eliminación"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slots"
|
||||
msgid "Schedule Visualization"
|
||||
msgstr "Franjas de Programación"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Active"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
msgid "Time Intervals"
|
||||
msgstr "Intervalos de Tiempo"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
|
||||
msgid "Add Interval"
|
||||
msgstr "Añadir Intervalo"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
|
||||
msgid "No time intervals found."
|
||||
msgstr "No se encontraron intervalos de tiempo."
|
||||
|
||||
@@ -1577,19 +1594,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
|
||||
msgstr "Perfiles de Programación"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||
msgid "Intervals Count"
|
||||
msgstr "Número de intervalos"
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
|
||||
msgid "No schedule profiles found."
|
||||
msgstr "No se encontraron perfiles de programación."
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
|
||||
msgid "Add Profile"
|
||||
msgstr "Añadir Perfil"
|
||||
|
||||
@@ -1684,13 +1700,6 @@ msgstr "Listar grupos de peers"
|
||||
msgid "Add Peer Group"
|
||||
msgstr "Añadir grupo de peers"
|
||||
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
||||
msgid "Server Instance"
|
||||
msgstr "Instancia de WireGuard"
|
||||
@@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr "Configuración de correo"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de invitación"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
|
||||
|
||||
@@ -1739,10 +1748,6 @@ msgstr "Nombre de la Plantilla"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Desvincular"
|
||||
@@ -1767,7 +1772,7 @@ msgstr "Transferencia"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Servidor primario"
|
||||
|
||||
@@ -2252,11 +2257,15 @@ msgstr "¿Seguro que quieres crear un nuevo peer?"
|
||||
msgid "Create Peer"
|
||||
msgstr "Crear peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||
msgstr "No se encontraron instancias WireGuard"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
||||
"clicking the button below."
|
||||
@@ -2264,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No hay instancias WireGuard configuradas. Puedes añadir una nueva haciendo "
|
||||
"clic en el botón abajo."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
|
||||
msgid "Add WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Añadir instancia WireGuard"
|
||||
|
||||
@@ -2485,10 +2494,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please type the username to proceed."
|
||||
msgstr "Por favor escribe el nombre de usuario para continuar."
|
||||
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:49
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
||||
msgid "URL"
|
||||
@@ -2840,58 +2845,64 @@ msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:53
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de peers WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de peers WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:176
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:181
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:204
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:207
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||
"confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Configuración de peer: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Editar Usuario"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Editar Nombre de Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Editar Keepalive"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Editar Chaves"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:293
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2899,27 +2910,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||
"confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:298
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Gestionar ruta cliente"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:300
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "Gestionar IP o red"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:313
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:347
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:357
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2927,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
|
||||
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:364
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
|
||||
|
||||
@@ -2985,6 +2996,12 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Intervals Count"
|
||||
#~ msgstr "Número de intervalos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created"
|
||||
#~ msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slots Count"
|
||||
#~ msgstr "Recuento de Franjas"
|
||||
|
||||
@@ -3003,9 +3020,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar Franja de Programación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
||||
#~ msgstr "Franjas de Programación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Slot"
|
||||
#~ msgstr "Añadir Franja"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user