update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-02-03 11:38:48 -03:00
parent 3e908efd8e
commit f5b8daf502
10 changed files with 480 additions and 410 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
#: vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Volver"
#: routing_templates/forms.py:37
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
@@ -91,11 +92,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
@@ -883,23 +884,23 @@ msgstr ""
"opción puede generar un gran número de reglas de cortafuegos.</p>\n"
" "
#: scheduler/forms.py:16
#: scheduler/forms.py:14
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre del Perfil"
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
msgid "Start Day"
msgstr "Día de Inicio"
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de Inicio"
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
msgid "End Day"
msgstr "Día de Fin"
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
msgid "End Time"
msgstr "Hora de Fin"
@@ -964,19 +965,19 @@ msgstr "Editar Intervalo de Tiempo"
msgid "Add Time Interval"
msgstr "Añadir Intervalo de Tiempo"
#: scheduler/views.py:93
#: scheduler/views.py:92
msgid "Time Interval saved successfully."
msgstr "Intervalo de tiempo guardado con éxito."
#: scheduler/views.py:117
#: scheduler/views.py:115
msgid "Time Interval deleted successfully."
msgstr "Intervalo de tiempo eliminado con éxito."
#: scheduler/views.py:122
#: scheduler/views.py:120
msgid "Delete Time Interval"
msgstr "Eliminar Intervalo de Tiempo"
#: scheduler/views.py:124
#: scheduler/views.py:122
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este intervalo de tiempo?"
@@ -1067,8 +1068,8 @@ msgstr "Visto por última vez hace más de 10 minutos o nunca visto."
#: templates/cluster/workers_list.html:77
#: templates/dns/static_host_list.html:74
#: templates/routing_templates/list.html:29
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
#: templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
@@ -1536,39 +1537,55 @@ msgstr ""
msgid "Create Port forwarding Rule"
msgstr "Crear regla de reenvío de puerto"
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Eliminación"
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/routing_templates/list.html:11
msgid "Default"
msgstr "Política predeterminada"
#: templates/routing_templates/list.html:12
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
msgid "Updated"
msgstr "Actualizar"
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Eliminación"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Schedule Slots"
msgid "Schedule Visualization"
msgstr "Franjas de Programación"
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Inactive"
msgstr "Activo"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
msgid "Time Intervals"
msgstr "Intervalos de Tiempo"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
msgid "Add Interval"
msgstr "Añadir Intervalo"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
msgid "No time intervals found."
msgstr "No se encontraron intervalos de tiempo."
@@ -1577,19 +1594,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
msgstr "Perfiles de Programación"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
msgid "Intervals Count"
msgstr "Número de intervalos"
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
#: templates/wireguard/server_list.html:22
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
msgid "No schedule profiles found."
msgstr "No se encontraron perfiles de programación."
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
msgid "Add Profile"
msgstr "Añadir Perfil"
@@ -1684,13 +1700,6 @@ msgstr "Listar grupos de peers"
msgid "Add Peer Group"
msgstr "Añadir grupo de peers"
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
#: templates/wireguard/server_list.html:22
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
msgid "Server Instance"
msgstr "Instancia de WireGuard"
@@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr "Configuración de correo"
msgid "Invite Settings"
msgstr "Configuración de invitación"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
msgid "Apply Route Template"
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
@@ -1739,10 +1748,6 @@ msgstr "Nombre de la Plantilla"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"
@@ -1767,7 +1772,7 @@ msgstr "Transferencia"
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
#: wireguard_peer/views.py:91
#: wireguard_peer/views.py:111
msgid "Primary Server"
msgstr "Servidor primario"
@@ -2252,11 +2257,15 @@ msgstr "¿Seguro que quieres crear un nuevo peer?"
msgid "Create Peer"
msgstr "Crear peer"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
msgid "No WireGuard Instances Found"
msgstr "No se encontraron instancias WireGuard"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
msgid ""
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
"clicking the button below."
@@ -2264,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"No hay instancias WireGuard configuradas. Puedes añadir una nueva haciendo "
"clic en el botón abajo."
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
msgid "Add WireGuard Instance"
msgstr "Añadir instancia WireGuard"
@@ -2485,10 +2494,6 @@ msgstr ""
msgid "Please type the username to proceed."
msgstr "Por favor escribe el nombre de usuario para continuar."
#: vpn_invite/forms.py:49
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
msgid "URL"
@@ -2840,58 +2845,64 @@ msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
msgid "Invalid config file"
msgstr "Archivo de configuración inválido"
#: wireguard_peer/views.py:53
#: wireguard_peer/views.py:57
#, fuzzy
#| msgid "WireGuard Peer List"
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de peers WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:60
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de peers WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:176
#: wireguard_peer/views.py:197
msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:181
#: wireguard_peer/views.py:202
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
#: wireguard_peer/views.py:204
#: wireguard_peer/views.py:225
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:207
#: wireguard_peer/views.py:228
msgid ""
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
msgstr ""
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
"confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:209
#: wireguard_peer/views.py:230
msgid "Peer Configuration: "
msgstr "Configuración de peer: "
#: wireguard_peer/views.py:247
#: wireguard_peer/views.py:268
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:250
#: wireguard_peer/views.py:271
msgid "Edit Peer"
msgstr "Editar Usuario"
#: wireguard_peer/views.py:252
#: wireguard_peer/views.py:273
msgid "Edit Peer Name"
msgstr "Editar Nombre de Peer"
#: wireguard_peer/views.py:254
#: wireguard_peer/views.py:275
msgid "Edit Keepalive"
msgstr "Editar Keepalive"
#: wireguard_peer/views.py:256
#: wireguard_peer/views.py:277
msgid "Edit Keys"
msgstr "Editar Chaves"
#: wireguard_peer/views.py:288
#: wireguard_peer/views.py:309
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:293
#: wireguard_peer/views.py:314
msgid ""
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
"confirm."
@@ -2899,27 +2910,27 @@ msgstr ""
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
"confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:298
#: wireguard_peer/views.py:319
msgid "Manage client route"
msgstr "Gestionar ruta cliente"
#: wireguard_peer/views.py:300
#: wireguard_peer/views.py:321
msgid "Manage IP address or Network"
msgstr "Gestionar IP o red"
#: wireguard_peer/views.py:313
#: wireguard_peer/views.py:334
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:315
#: wireguard_peer/views.py:336
msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:347
#: wireguard_peer/views.py:368
msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
#: wireguard_peer/views.py:357
#: wireguard_peer/views.py:378
msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined."
@@ -2927,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
#: wireguard_peer/views.py:364
#: wireguard_peer/views.py:385
msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
@@ -2985,6 +2996,12 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
#~ msgid "Intervals Count"
#~ msgstr "Número de intervalos"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "Creado"
#~ msgid "Slots Count"
#~ msgstr "Recuento de Franjas"
@@ -3003,9 +3020,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
#~ msgstr "Eliminar Franja de Programación"
#~ msgid "Schedule Slots"
#~ msgstr "Franjas de Programación"
#~ msgid "Add Slot"
#~ msgstr "Añadir Franja"