mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-20 19:46:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:294
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Voltar"
|
||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||
@@ -91,11 +92,11 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
@@ -877,23 +878,23 @@ msgstr ""
|
||||
"pode gerar um grande número de regras de firewall.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:16
|
||||
#: scheduler/forms.py:14
|
||||
msgid "Profile Name"
|
||||
msgstr "Nome do Perfil"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
||||
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
|
||||
msgid "Start Day"
|
||||
msgstr "Dia de Início"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
||||
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr "Hora de Início"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
|
||||
msgid "End Day"
|
||||
msgstr "Dia de Término"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "Hora de Término"
|
||||
|
||||
@@ -958,19 +959,19 @@ msgstr "Editar Intervalo de Horário"
|
||||
msgid "Add Time Interval"
|
||||
msgstr "Adicionar Intervalo de Horário"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:93
|
||||
#: scheduler/views.py:92
|
||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||
msgstr "Intervalo de horário salvo com sucesso."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:117
|
||||
#: scheduler/views.py:115
|
||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||
msgstr "Intervalo de horário excluído com sucesso."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:122
|
||||
#: scheduler/views.py:120
|
||||
msgid "Delete Time Interval"
|
||||
msgstr "Excluir Intervalo de Horário"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:124
|
||||
#: scheduler/views.py:122
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este intervalo de horário?"
|
||||
|
||||
@@ -1062,8 +1063,8 @@ msgstr "Visto pela última vez há mais de 10 minutos ou nunca visto."
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
|
||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||
@@ -1537,39 +1538,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||
msgstr "Criar Regra de Encaminhamento de Porta"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Confirmar Exclusão"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Política Padrão"
|
||||
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Confirmar Exclusão"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slots"
|
||||
msgid "Schedule Visualization"
|
||||
msgstr "Slots de Agendamento"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Active"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||
msgid "Time Intervals"
|
||||
msgstr "Intervalos de Horário"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
|
||||
msgid "Add Interval"
|
||||
msgstr "Adicionar Intervalo"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
|
||||
msgid "No time intervals found."
|
||||
msgstr "Nenhum intervalo de horário encontrado."
|
||||
|
||||
@@ -1578,19 +1595,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
|
||||
msgstr "Perfis de Agendamento"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||
msgid "Intervals Count"
|
||||
msgstr "Contagem de Intervalos"
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Relacionado"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
|
||||
msgid "No schedule profiles found."
|
||||
msgstr "Nenhum perfil de agendamento encontrado."
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
|
||||
msgid "Add Profile"
|
||||
msgstr "Adicionar Perfil"
|
||||
|
||||
@@ -1685,13 +1701,6 @@ msgstr "Lista de Grupos de Peers"
|
||||
msgid "Add Peer Group"
|
||||
msgstr "Adicionar Grupo de Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
||||
msgid "Server Instance"
|
||||
msgstr "Instância do WireGuard"
|
||||
@@ -1720,7 +1729,7 @@ msgstr "Configurações de Email"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Convite"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
|
||||
|
||||
@@ -1740,10 +1749,6 @@ msgstr "Nome do Modelo"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Desvincular"
|
||||
@@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "Transferência"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Servidor Primário"
|
||||
|
||||
@@ -2255,11 +2260,15 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja criar um novo peer?"
|
||||
msgid "Create Peer"
|
||||
msgstr "Criar Peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desabilitado"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||
msgstr "Nenhuma Instância do WireGuard Encontrada"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
||||
"clicking the button below."
|
||||
@@ -2267,7 +2276,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Não há instâncias do WireGuard configuradas. Você pode adicionar uma nova "
|
||||
"instância clicando no botão abaixo."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
|
||||
msgid "Add WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Adicionar Instância do WireGuard"
|
||||
|
||||
@@ -2491,10 +2500,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please type the username to proceed."
|
||||
msgstr "Por favor, digite o nome de usuário para prosseguir."
|
||||
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:49
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desabilitado"
|
||||
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
||||
msgid "URL"
|
||||
@@ -2852,59 +2857,65 @@ msgstr "Prioridade deve ser maior ou igual a 1"
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Arquivo de configuração inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:53
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:176
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:181
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:204
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:207
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" "
|
||||
"para confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Configuração do Peer: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Editar Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Editar Nome do Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Editar Keepalive"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Editar Chaves"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:293
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2912,27 +2923,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite "
|
||||
"\"delete\" para confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:298
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Gerenciar rota do cliente"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:300
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:313
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:347
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:357
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2940,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas "
|
||||
"personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:364
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
|
||||
|
||||
@@ -3000,6 +3011,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
|
||||
"processar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Intervals Count"
|
||||
#~ msgstr "Contagem de Intervalos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created"
|
||||
#~ msgstr "Relacionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slots Count"
|
||||
#~ msgstr "Contagem de Slots"
|
||||
|
||||
@@ -3018,9 +3035,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Excluir Slot de Agendamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
||||
#~ msgstr "Slots de Agendamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Slot"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar Slot"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user