mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
#: vpn_invite/forms.py:294
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Aktiviert"
|
msgstr "Aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Zurück"
|
|||||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||||
@@ -91,11 +92,11 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||||
@@ -889,23 +890,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aktivierung dieser Option eine große Anzahl von Firewall-Regeln erzeugen.p>\n"
|
"Aktivierung dieser Option eine große Anzahl von Firewall-Regeln erzeugen.p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:16
|
#: scheduler/forms.py:14
|
||||||
msgid "Profile Name"
|
msgid "Profile Name"
|
||||||
msgstr "Profilname"
|
msgstr "Profilname"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
|
||||||
msgid "Start Day"
|
msgid "Start Day"
|
||||||
msgstr "Starttag"
|
msgstr "Starttag"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
|
||||||
msgid "Start Time"
|
msgid "Start Time"
|
||||||
msgstr "Startzeit"
|
msgstr "Startzeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
|
||||||
msgid "End Day"
|
msgid "End Day"
|
||||||
msgstr "Endtag"
|
msgstr "Endtag"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
|
||||||
msgid "End Time"
|
msgid "End Time"
|
||||||
msgstr "Endzeit"
|
msgstr "Endzeit"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -970,19 +971,19 @@ msgstr "Zeitintervall bearbeiten"
|
|||||||
msgid "Add Time Interval"
|
msgid "Add Time Interval"
|
||||||
msgstr "Zeitintervall hinzufügen"
|
msgstr "Zeitintervall hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:93
|
#: scheduler/views.py:92
|
||||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||||
msgstr "Zeitintervall erfolgreich gespeichert."
|
msgstr "Zeitintervall erfolgreich gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:117
|
#: scheduler/views.py:115
|
||||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Zeitintervall erfolgreich gelöscht."
|
msgstr "Zeitintervall erfolgreich gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:122
|
#: scheduler/views.py:120
|
||||||
msgid "Delete Time Interval"
|
msgid "Delete Time Interval"
|
||||||
msgstr "Zeitintervall löschen"
|
msgstr "Zeitintervall löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:124
|
#: scheduler/views.py:122
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zeitintervall löschen möchten?"
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zeitintervall löschen möchten?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1072,8 +1073,8 @@ msgstr "Zuletzt vor mehr als 10 Minuten gesehen oder noch nie gesehen."
|
|||||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
|
||||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||||
@@ -1546,39 +1547,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||||
msgstr "Port‑Weiterleitungsregel erstellen"
|
msgstr "Port‑Weiterleitungsregel erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete"
|
||||||
|
msgstr "Löschen bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard‑Richtlinie"
|
msgstr "Standard‑Richtlinie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Aktualisieren"
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
|
||||||
msgid "Confirm Delete"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Löschen bestätigen"
|
#| msgid "Schedule Slots"
|
||||||
|
msgid "Schedule Visualization"
|
||||||
|
msgstr "Zeitplan-Slots"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Active"
|
||||||
|
msgid "Inactive"
|
||||||
|
msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||||
msgid "Time Intervals"
|
msgid "Time Intervals"
|
||||||
msgstr "Zeitintervalle"
|
msgstr "Zeitintervalle"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
|
||||||
msgid "Add Interval"
|
msgid "Add Interval"
|
||||||
msgstr "Intervall hinzufügen"
|
msgstr "Intervall hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Aktionen"
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
|
||||||
msgid "No time intervals found."
|
msgid "No time intervals found."
|
||||||
msgstr "Keine Zeitintervalle gefunden."
|
msgstr "Keine Zeitintervalle gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1587,19 +1604,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
|
|||||||
msgstr "Zeitplanprofile"
|
msgstr "Zeitplanprofile"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||||
msgid "Intervals Count"
|
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||||
msgstr "Anzahl Intervalle"
|
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||||
|
msgid "Peers"
|
||||||
|
msgstr "Peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
|
||||||
msgid "Created"
|
|
||||||
msgstr "Erstellt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
|
||||||
msgid "No schedule profiles found."
|
msgid "No schedule profiles found."
|
||||||
msgstr "Keine Zeitplanprofile gefunden."
|
msgstr "Keine Zeitplanprofile gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
|
||||||
msgid "Add Profile"
|
msgid "Add Profile"
|
||||||
msgstr "Profil hinzufügen"
|
msgstr "Profil hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1694,13 +1710,6 @@ msgstr "Peer‑Gruppen auflisten"
|
|||||||
msgid "Add Peer Group"
|
msgid "Add Peer Group"
|
||||||
msgstr "Peer‑Gruppe hinzufügen"
|
msgstr "Peer‑Gruppe hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
|
||||||
msgid "Peers"
|
|
||||||
msgstr "Peers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
||||||
msgid "Server Instance"
|
msgid "Server Instance"
|
||||||
msgstr "Server‑Instanz"
|
msgstr "Server‑Instanz"
|
||||||
@@ -1729,7 +1738,7 @@ msgstr "E‑Mail‑Einstellungen"
|
|||||||
msgid "Invite Settings"
|
msgid "Invite Settings"
|
||||||
msgstr "Einladungs‑Einstellungen"
|
msgstr "Einladungs‑Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Routen-Vorlage anwenden"
|
msgstr "Routen-Vorlage anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1750,10 +1759,6 @@ msgstr "Vorlagen-Name"
|
|||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
|
||||||
msgid "Active"
|
|
||||||
msgstr "Aktiv"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr "Verknüpfung aufheben"
|
msgstr "Verknüpfung aufheben"
|
||||||
@@ -1778,7 +1783,7 @@ msgstr "Übertragen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:91
|
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||||
msgid "Primary Server"
|
msgid "Primary Server"
|
||||||
msgstr "Primärer Server"
|
msgstr "Primärer Server"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2265,11 +2270,15 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie einen neuen Peer erstellen möchten?"
|
|||||||
msgid "Create Peer"
|
msgid "Create Peer"
|
||||||
msgstr "Peer erstellen"
|
msgstr "Peer erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||||
msgstr "Keine WireGuard‑Instanzen gefunden"
|
msgstr "Keine WireGuard‑Instanzen gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
||||||
"clicking the button below."
|
"clicking the button below."
|
||||||
@@ -2277,7 +2286,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Es sind keine WireGuard‑Instanzen konfiguriert. Sie können eine neue Instanz "
|
"Es sind keine WireGuard‑Instanzen konfiguriert. Sie können eine neue Instanz "
|
||||||
"hinzufügen, indem Sie unten auf die Schaltfläche klicken."
|
"hinzufügen, indem Sie unten auf die Schaltfläche klicken."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
|
||||||
msgid "Add WireGuard Instance"
|
msgid "Add WireGuard Instance"
|
||||||
msgstr "WireGuard‑Instanz hinzufügen"
|
msgstr "WireGuard‑Instanz hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2503,10 +2512,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please type the username to proceed."
|
msgid "Please type the username to proceed."
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, um fortzufahren."
|
msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, um fortzufahren."
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgstr "Deaktiviert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
@@ -2866,58 +2871,64 @@ msgstr "Die Priorität muss größer oder gleich 1 sein"
|
|||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei"
|
msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:53
|
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgstr "WireGuard‑Peer‑Liste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
msgstr "WireGuard‑Peer‑Liste"
|
msgstr "WireGuard‑Peer‑Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:176
|
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||||
msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt."
|
msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:181
|
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IP‑Adresse verfügbar."
|
msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IP‑Adresse verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:204
|
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Peer gelöscht|Peer erfolgreich gelöscht."
|
msgstr "Peer gelöscht|Peer erfolgreich gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:207
|
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fehler beim Löschen des Peers|Ungültige Bestätigung. Geben Sie \"delete\" "
|
"Fehler beim Löschen des Peers|Ungültige Bestätigung. Geben Sie \"delete\" "
|
||||||
"ein, um zu bestätigen."
|
"ein, um zu bestätigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||||
msgid "Peer Configuration: "
|
msgid "Peer Configuration: "
|
||||||
msgstr "Peerkonfiguration: "
|
msgstr "Peerkonfiguration: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||||
msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert."
|
msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||||
msgid "Edit Peer"
|
msgid "Edit Peer"
|
||||||
msgstr "Peer bearbeiten"
|
msgstr "Peer bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||||
msgid "Edit Peer Name"
|
msgid "Edit Peer Name"
|
||||||
msgstr "Peernamen bearbeiten"
|
msgstr "Peernamen bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||||
msgid "Edit Keepalive"
|
msgid "Edit Keepalive"
|
||||||
msgstr "Keepalive bearbeiten"
|
msgstr "Keepalive bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||||
msgid "Edit Keys"
|
msgid "Edit Keys"
|
||||||
msgstr "Schlüssel bearbeiten"
|
msgstr "Schlüssel bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||||
msgstr "IP‑Adresse gelöscht|IP‑Adresse erfolgreich gelöscht."
|
msgstr "IP‑Adresse gelöscht|IP‑Adresse erfolgreich gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:293
|
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||||
"confirm."
|
"confirm."
|
||||||
@@ -2925,27 +2936,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fehler beim Löschen der IP‑Adresse|Ungültige Bestätigung. Geben Sie "
|
"Fehler beim Löschen der IP‑Adresse|Ungültige Bestätigung. Geben Sie "
|
||||||
"\"delete\" ein, um zu bestätigen."
|
"\"delete\" ein, um zu bestätigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:298
|
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||||
msgid "Manage client route"
|
msgid "Manage client route"
|
||||||
msgstr "Client‑Route verwalten"
|
msgstr "Client‑Route verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:300
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||||
msgstr "IP‑Adresse oder Netzwerk verwalten"
|
msgstr "IP‑Adresse oder Netzwerk verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:313
|
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||||
msgstr "IP‑Adresse aktualisiert|IP‑Adresse erfolgreich aktualisiert."
|
msgstr "IP‑Adresse aktualisiert|IP‑Adresse erfolgreich aktualisiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||||
msgstr "IP‑Adresse hinzugefügt|IP‑Adresse erfolgreich hinzugefügt."
|
msgstr "IP‑Adresse hinzugefügt|IP‑Adresse erfolgreich hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:347
|
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt."
|
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:357
|
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
@@ -2954,7 +2965,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-"
|
"benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-"
|
||||||
"Routen definiert."
|
"Routen definiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:364
|
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet."
|
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3016,6 +3027,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuard‑Schnittstellen "
|
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuard‑Schnittstellen "
|
||||||
"gefunden."
|
"gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Intervals Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anzahl Intervalle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Created"
|
||||||
|
#~ msgstr "Erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Slots Count"
|
#~ msgid "Slots Count"
|
||||||
#~ msgstr "Anzahl der Slots"
|
#~ msgstr "Anzahl der Slots"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3034,9 +3051,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Zeitplan-Slot löschen"
|
#~ msgstr "Zeitplan-Slot löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zeitplan-Slots"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "No schedule profiles found."
|
#~| msgid "No schedule profiles found."
|
||||||
#~ msgid "No schedule slots found."
|
#~ msgid "No schedule slots found."
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
#: vpn_invite/forms.py:294
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Habilitado"
|
msgstr "Habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Volver"
|
|||||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||||
@@ -91,11 +92,11 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||||
@@ -883,23 +884,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"opción puede generar un gran número de reglas de cortafuegos.</p>\n"
|
"opción puede generar un gran número de reglas de cortafuegos.</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:16
|
#: scheduler/forms.py:14
|
||||||
msgid "Profile Name"
|
msgid "Profile Name"
|
||||||
msgstr "Nombre del Perfil"
|
msgstr "Nombre del Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
|
||||||
msgid "Start Day"
|
msgid "Start Day"
|
||||||
msgstr "Día de Inicio"
|
msgstr "Día de Inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
|
||||||
msgid "Start Time"
|
msgid "Start Time"
|
||||||
msgstr "Hora de Inicio"
|
msgstr "Hora de Inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
|
||||||
msgid "End Day"
|
msgid "End Day"
|
||||||
msgstr "Día de Fin"
|
msgstr "Día de Fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
|
||||||
msgid "End Time"
|
msgid "End Time"
|
||||||
msgstr "Hora de Fin"
|
msgstr "Hora de Fin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -964,19 +965,19 @@ msgstr "Editar Intervalo de Tiempo"
|
|||||||
msgid "Add Time Interval"
|
msgid "Add Time Interval"
|
||||||
msgstr "Añadir Intervalo de Tiempo"
|
msgstr "Añadir Intervalo de Tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:93
|
#: scheduler/views.py:92
|
||||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||||
msgstr "Intervalo de tiempo guardado con éxito."
|
msgstr "Intervalo de tiempo guardado con éxito."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:117
|
#: scheduler/views.py:115
|
||||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Intervalo de tiempo eliminado con éxito."
|
msgstr "Intervalo de tiempo eliminado con éxito."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:122
|
#: scheduler/views.py:120
|
||||||
msgid "Delete Time Interval"
|
msgid "Delete Time Interval"
|
||||||
msgstr "Eliminar Intervalo de Tiempo"
|
msgstr "Eliminar Intervalo de Tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:124
|
#: scheduler/views.py:122
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este intervalo de tiempo?"
|
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este intervalo de tiempo?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1067,8 +1068,8 @@ msgstr "Visto por última vez hace más de 10 minutos o nunca visto."
|
|||||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
|
||||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||||
@@ -1536,39 +1537,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||||
msgstr "Crear regla de reenvío de puerto"
|
msgstr "Crear regla de reenvío de puerto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete"
|
||||||
|
msgstr "Confirmar Eliminación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Política predeterminada"
|
msgstr "Política predeterminada"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Actualizar"
|
msgstr "Actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
|
||||||
msgid "Confirm Delete"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Confirmar Eliminación"
|
#| msgid "Schedule Slots"
|
||||||
|
msgid "Schedule Visualization"
|
||||||
|
msgstr "Franjas de Programación"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Activo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Active"
|
||||||
|
msgid "Inactive"
|
||||||
|
msgstr "Activo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||||
msgid "Time Intervals"
|
msgid "Time Intervals"
|
||||||
msgstr "Intervalos de Tiempo"
|
msgstr "Intervalos de Tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
|
||||||
msgid "Add Interval"
|
msgid "Add Interval"
|
||||||
msgstr "Añadir Intervalo"
|
msgstr "Añadir Intervalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acciones"
|
msgstr "Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
|
||||||
msgid "No time intervals found."
|
msgid "No time intervals found."
|
||||||
msgstr "No se encontraron intervalos de tiempo."
|
msgstr "No se encontraron intervalos de tiempo."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1577,19 +1594,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
|
|||||||
msgstr "Perfiles de Programación"
|
msgstr "Perfiles de Programación"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||||
msgid "Intervals Count"
|
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||||
msgstr "Número de intervalos"
|
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||||
|
msgid "Peers"
|
||||||
|
msgstr "Peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
|
||||||
msgid "Created"
|
|
||||||
msgstr "Creado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
|
||||||
msgid "No schedule profiles found."
|
msgid "No schedule profiles found."
|
||||||
msgstr "No se encontraron perfiles de programación."
|
msgstr "No se encontraron perfiles de programación."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
|
||||||
msgid "Add Profile"
|
msgid "Add Profile"
|
||||||
msgstr "Añadir Perfil"
|
msgstr "Añadir Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1684,13 +1700,6 @@ msgstr "Listar grupos de peers"
|
|||||||
msgid "Add Peer Group"
|
msgid "Add Peer Group"
|
||||||
msgstr "Añadir grupo de peers"
|
msgstr "Añadir grupo de peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
|
||||||
msgid "Peers"
|
|
||||||
msgstr "Peers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
||||||
msgid "Server Instance"
|
msgid "Server Instance"
|
||||||
msgstr "Instancia de WireGuard"
|
msgstr "Instancia de WireGuard"
|
||||||
@@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr "Configuración de correo"
|
|||||||
msgid "Invite Settings"
|
msgid "Invite Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración de invitación"
|
msgstr "Configuración de invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
|
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1739,10 +1748,6 @@ msgstr "Nombre de la Plantilla"
|
|||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
|
||||||
msgid "Active"
|
|
||||||
msgstr "Activo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr "Desvincular"
|
msgstr "Desvincular"
|
||||||
@@ -1767,7 +1772,7 @@ msgstr "Transferencia"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:91
|
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||||
msgid "Primary Server"
|
msgid "Primary Server"
|
||||||
msgstr "Servidor primario"
|
msgstr "Servidor primario"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2252,11 +2257,15 @@ msgstr "¿Seguro que quieres crear un nuevo peer?"
|
|||||||
msgid "Create Peer"
|
msgid "Create Peer"
|
||||||
msgstr "Crear peer"
|
msgstr "Crear peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Deshabilitado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||||
msgstr "No se encontraron instancias WireGuard"
|
msgstr "No se encontraron instancias WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
||||||
"clicking the button below."
|
"clicking the button below."
|
||||||
@@ -2264,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"No hay instancias WireGuard configuradas. Puedes añadir una nueva haciendo "
|
"No hay instancias WireGuard configuradas. Puedes añadir una nueva haciendo "
|
||||||
"clic en el botón abajo."
|
"clic en el botón abajo."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
|
||||||
msgid "Add WireGuard Instance"
|
msgid "Add WireGuard Instance"
|
||||||
msgstr "Añadir instancia WireGuard"
|
msgstr "Añadir instancia WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2485,10 +2494,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please type the username to proceed."
|
msgid "Please type the username to proceed."
|
||||||
msgstr "Por favor escribe el nombre de usuario para continuar."
|
msgstr "Por favor escribe el nombre de usuario para continuar."
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgstr "Deshabilitado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
@@ -2840,58 +2845,64 @@ msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
|
|||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:53
|
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgstr "Lista de peers WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
msgstr "Lista de peers WireGuard"
|
msgstr "Lista de peers WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:176
|
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||||
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
|
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:181
|
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||||
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
|
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:204
|
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
|
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:207
|
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||||
"confirmar."
|
"confirmar."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||||
msgid "Peer Configuration: "
|
msgid "Peer Configuration: "
|
||||||
msgstr "Configuración de peer: "
|
msgstr "Configuración de peer: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||||
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
|
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||||
msgid "Edit Peer"
|
msgid "Edit Peer"
|
||||||
msgstr "Editar Usuario"
|
msgstr "Editar Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||||
msgid "Edit Peer Name"
|
msgid "Edit Peer Name"
|
||||||
msgstr "Editar Nombre de Peer"
|
msgstr "Editar Nombre de Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||||
msgid "Edit Keepalive"
|
msgid "Edit Keepalive"
|
||||||
msgstr "Editar Keepalive"
|
msgstr "Editar Keepalive"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||||
msgid "Edit Keys"
|
msgid "Edit Keys"
|
||||||
msgstr "Editar Chaves"
|
msgstr "Editar Chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||||
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
|
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:293
|
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||||
"confirm."
|
"confirm."
|
||||||
@@ -2899,27 +2910,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||||
"confirmar."
|
"confirmar."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:298
|
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||||
msgid "Manage client route"
|
msgid "Manage client route"
|
||||||
msgstr "Gestionar ruta cliente"
|
msgstr "Gestionar ruta cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:300
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||||
msgstr "Gestionar IP o red"
|
msgstr "Gestionar IP o red"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:313
|
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||||
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
|
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||||
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
|
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:347
|
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
|
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:357
|
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
@@ -2927,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
|
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
|
||||||
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:364
|
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
|
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2985,6 +2996,12 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
|
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Intervals Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de intervalos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Created"
|
||||||
|
#~ msgstr "Creado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Slots Count"
|
#~ msgid "Slots Count"
|
||||||
#~ msgstr "Recuento de Franjas"
|
#~ msgstr "Recuento de Franjas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3003,9 +3020,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Eliminar Franja de Programación"
|
#~ msgstr "Eliminar Franja de Programación"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
|
||||||
#~ msgstr "Franjas de Programación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add Slot"
|
#~ msgid "Add Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Añadir Franja"
|
#~ msgstr "Añadir Franja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
#: vpn_invite/forms.py:294
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Activé"
|
msgstr "Activé"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Retour"
|
|||||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||||
@@ -91,11 +92,11 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||||
@@ -883,23 +884,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"cette option peut générer un grand nombre de règles de pare-feu.</p>\n"
|
"cette option peut générer un grand nombre de règles de pare-feu.</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:16
|
#: scheduler/forms.py:14
|
||||||
msgid "Profile Name"
|
msgid "Profile Name"
|
||||||
msgstr "Nom du Profil"
|
msgstr "Nom du Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
|
||||||
msgid "Start Day"
|
msgid "Start Day"
|
||||||
msgstr "Jour de Début"
|
msgstr "Jour de Début"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
|
||||||
msgid "Start Time"
|
msgid "Start Time"
|
||||||
msgstr "Heure de Début"
|
msgstr "Heure de Début"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
|
||||||
msgid "End Day"
|
msgid "End Day"
|
||||||
msgstr "Jour de Fin"
|
msgstr "Jour de Fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
|
||||||
msgid "End Time"
|
msgid "End Time"
|
||||||
msgstr "Heure de Fin"
|
msgstr "Heure de Fin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -964,19 +965,19 @@ msgstr "Modifier l'Intervalle de Temps"
|
|||||||
msgid "Add Time Interval"
|
msgid "Add Time Interval"
|
||||||
msgstr "Ajouter um Intervalle de Temps"
|
msgstr "Ajouter um Intervalle de Temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:93
|
#: scheduler/views.py:92
|
||||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||||
msgstr "Intervalle de temps enregistré avec succès."
|
msgstr "Intervalle de temps enregistré avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:117
|
#: scheduler/views.py:115
|
||||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Intervalle de temps supprimé avec succès."
|
msgstr "Intervalle de temps supprimé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:122
|
#: scheduler/views.py:120
|
||||||
msgid "Delete Time Interval"
|
msgid "Delete Time Interval"
|
||||||
msgstr "Supprimer l'Intervalle de Temps"
|
msgstr "Supprimer l'Intervalle de Temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:124
|
#: scheduler/views.py:122
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet intervalle de temps ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet intervalle de temps ?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1067,8 +1068,8 @@ msgstr "Vu pour la dernière fois il y a plus de 10 minutes ou jamais vu."
|
|||||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
|
||||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||||
@@ -1537,39 +1538,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||||
msgstr "Créer une règle de redirection de port"
|
msgstr "Créer une règle de redirection de port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete"
|
||||||
|
msgstr "Confirmer la Suppression"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Politique par défaut"
|
msgstr "Politique par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour"
|
msgstr "Mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
|
||||||
msgid "Confirm Delete"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Confirmer la Suppression"
|
#| msgid "Schedule Slots"
|
||||||
|
msgid "Schedule Visualization"
|
||||||
|
msgstr "Créneaux de Planification"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Active"
|
||||||
|
msgid "Inactive"
|
||||||
|
msgstr "Actif"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||||
msgid "Time Intervals"
|
msgid "Time Intervals"
|
||||||
msgstr "Intervalles de Temps"
|
msgstr "Intervalles de Temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
|
||||||
msgid "Add Interval"
|
msgid "Add Interval"
|
||||||
msgstr "Ajouter um Intervalle"
|
msgstr "Ajouter um Intervalle"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
|
||||||
msgid "No time intervals found."
|
msgid "No time intervals found."
|
||||||
msgstr "Aucun intervalle de temps trouvé."
|
msgstr "Aucun intervalle de temps trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1578,19 +1595,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
|
|||||||
msgstr "Profils de Planification"
|
msgstr "Profils de Planification"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||||
msgid "Intervals Count"
|
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||||
msgstr "Nombre d'intervalles"
|
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||||
|
msgid "Peers"
|
||||||
|
msgstr "Peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
|
||||||
msgid "Created"
|
|
||||||
msgstr "Créé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
|
||||||
msgid "No schedule profiles found."
|
msgid "No schedule profiles found."
|
||||||
msgstr "Aucun profil de planification trouvé."
|
msgstr "Aucun profil de planification trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
|
||||||
msgid "Add Profile"
|
msgid "Add Profile"
|
||||||
msgstr "Ajouter un Profil"
|
msgstr "Ajouter un Profil"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1685,13 +1701,6 @@ msgstr "Lister les groupes de peers"
|
|||||||
msgid "Add Peer Group"
|
msgid "Add Peer Group"
|
||||||
msgstr "Ajouter un groupe de peers"
|
msgstr "Ajouter un groupe de peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
|
||||||
msgid "Peers"
|
|
||||||
msgstr "Peers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
||||||
msgid "Server Instance"
|
msgid "Server Instance"
|
||||||
msgstr "Instance serveur"
|
msgstr "Instance serveur"
|
||||||
@@ -1720,7 +1729,7 @@ msgstr "Paramètres e‑mail"
|
|||||||
msgid "Invite Settings"
|
msgid "Invite Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres d’invitation"
|
msgstr "Paramètres d’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Appliquer le modèle de routage"
|
msgstr "Appliquer le modèle de routage"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1740,10 +1749,6 @@ msgstr "Nom du modèle"
|
|||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
|
||||||
msgid "Active"
|
|
||||||
msgstr "Actif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr "Dissocier"
|
msgstr "Dissocier"
|
||||||
@@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "Transfert"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:91
|
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||||
msgid "Primary Server"
|
msgid "Primary Server"
|
||||||
msgstr "Serveur primaire"
|
msgstr "Serveur primaire"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2254,11 +2259,15 @@ msgstr "Voulez‑vous vraiment créer un nouveau peer ?"
|
|||||||
msgid "Create Peer"
|
msgid "Create Peer"
|
||||||
msgstr "Créer un peer"
|
msgstr "Créer un peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||||
msgstr "Aucune instance WireGuard trouvée"
|
msgstr "Aucune instance WireGuard trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
||||||
"clicking the button below."
|
"clicking the button below."
|
||||||
@@ -2266,7 +2275,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aucune instance WireGuard n’est configurée. Vous pouvez en ajouter une en "
|
"Aucune instance WireGuard n’est configurée. Vous pouvez en ajouter une en "
|
||||||
"cliquant sur le bouton ci‑dessous."
|
"cliquant sur le bouton ci‑dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
|
||||||
msgid "Add WireGuard Instance"
|
msgid "Add WireGuard Instance"
|
||||||
msgstr "Ajouter une instance WireGuard"
|
msgstr "Ajouter une instance WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2488,10 +2497,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please type the username to proceed."
|
msgid "Please type the username to proceed."
|
||||||
msgstr "Veuillez saisir le nom d’utilisateur pour continuer."
|
msgstr "Veuillez saisir le nom d’utilisateur pour continuer."
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgstr "Désactivé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
@@ -2855,58 +2860,64 @@ msgstr "La priorité doit être supérieure ou égale à 1."
|
|||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Fichier de configuration invalide"
|
msgstr "Fichier de configuration invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:53
|
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgstr "Liste des peers WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
msgstr "Liste des peers WireGuard"
|
msgstr "Liste des peers WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:176
|
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||||
msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès."
|
msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:181
|
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||||
msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer."
|
msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:204
|
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès."
|
msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:207
|
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » "
|
"Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » "
|
||||||
"pour confirmer."
|
"pour confirmer."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||||
msgid "Peer Configuration: "
|
msgid "Peer Configuration: "
|
||||||
msgstr "Configuration du peer: "
|
msgstr "Configuration du peer: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||||
msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès."
|
msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||||
msgid "Edit Peer"
|
msgid "Edit Peer"
|
||||||
msgstr "Modifier le Peer"
|
msgstr "Modifier le Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||||
msgid "Edit Peer Name"
|
msgid "Edit Peer Name"
|
||||||
msgstr "Modifier le Nom du Peer"
|
msgstr "Modifier le Nom du Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||||
msgid "Edit Keepalive"
|
msgid "Edit Keepalive"
|
||||||
msgstr "Modifier le Keepalive"
|
msgstr "Modifier le Keepalive"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||||
msgid "Edit Keys"
|
msgid "Edit Keys"
|
||||||
msgstr "Modifier les Clés"
|
msgstr "Modifier les Clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie."
|
msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:293
|
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||||
"confirm."
|
"confirm."
|
||||||
@@ -2914,27 +2925,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Erreur de suppression de l’IP | Message de confirmation invalide. Tapez « "
|
"Erreur de suppression de l’IP | Message de confirmation invalide. Tapez « "
|
||||||
"delete » pour confirmer."
|
"delete » pour confirmer."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:298
|
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||||
msgid "Manage client route"
|
msgid "Manage client route"
|
||||||
msgstr "Gérer la route client"
|
msgstr "Gérer la route client"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:300
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||||
msgstr "Gérer l’adresse IP ou le réseau"
|
msgstr "Gérer l’adresse IP ou le réseau"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:313
|
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||||
msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie."
|
msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||||
msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi."
|
msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:347
|
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès."
|
msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:357
|
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
@@ -2942,7 +2953,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes "
|
"Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes "
|
||||||
"personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies."
|
"personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:364
|
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès."
|
msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3001,6 +3012,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||||
msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
|
msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Intervals Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre d'intervalles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Created"
|
||||||
|
#~ msgstr "Créé"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Slots Count"
|
#~ msgid "Slots Count"
|
||||||
#~ msgstr "Nombre de Créneaux"
|
#~ msgstr "Nombre de Créneaux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3019,9 +3036,6 @@ msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
|
|||||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Supprimer le Créneau de Planification"
|
#~ msgstr "Supprimer le Créneau de Planification"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
|
||||||
#~ msgstr "Créneaux de Planification"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add Slot"
|
#~ msgid "Add Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Ajouter un Créneau"
|
#~ msgstr "Ajouter un Créneau"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
#: vpn_invite/forms.py:294
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Habilitado"
|
msgstr "Habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Voltar"
|
|||||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||||
@@ -91,11 +92,11 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||||
@@ -877,23 +878,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pode gerar um grande número de regras de firewall.</p>\n"
|
"pode gerar um grande número de regras de firewall.</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:16
|
#: scheduler/forms.py:14
|
||||||
msgid "Profile Name"
|
msgid "Profile Name"
|
||||||
msgstr "Nome do Perfil"
|
msgstr "Nome do Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
|
||||||
msgid "Start Day"
|
msgid "Start Day"
|
||||||
msgstr "Dia de Início"
|
msgstr "Dia de Início"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
|
||||||
msgid "Start Time"
|
msgid "Start Time"
|
||||||
msgstr "Hora de Início"
|
msgstr "Hora de Início"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
|
||||||
msgid "End Day"
|
msgid "End Day"
|
||||||
msgstr "Dia de Término"
|
msgstr "Dia de Término"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
|
||||||
msgid "End Time"
|
msgid "End Time"
|
||||||
msgstr "Hora de Término"
|
msgstr "Hora de Término"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -958,19 +959,19 @@ msgstr "Editar Intervalo de Horário"
|
|||||||
msgid "Add Time Interval"
|
msgid "Add Time Interval"
|
||||||
msgstr "Adicionar Intervalo de Horário"
|
msgstr "Adicionar Intervalo de Horário"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:93
|
#: scheduler/views.py:92
|
||||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||||
msgstr "Intervalo de horário salvo com sucesso."
|
msgstr "Intervalo de horário salvo com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:117
|
#: scheduler/views.py:115
|
||||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Intervalo de horário excluído com sucesso."
|
msgstr "Intervalo de horário excluído com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:122
|
#: scheduler/views.py:120
|
||||||
msgid "Delete Time Interval"
|
msgid "Delete Time Interval"
|
||||||
msgstr "Excluir Intervalo de Horário"
|
msgstr "Excluir Intervalo de Horário"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:124
|
#: scheduler/views.py:122
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este intervalo de horário?"
|
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este intervalo de horário?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1062,8 +1063,8 @@ msgstr "Visto pela última vez há mais de 10 minutos ou nunca visto."
|
|||||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
|
||||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||||
@@ -1537,39 +1538,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||||
msgstr "Criar Regra de Encaminhamento de Porta"
|
msgstr "Criar Regra de Encaminhamento de Porta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete"
|
||||||
|
msgstr "Confirmar Exclusão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Política Padrão"
|
msgstr "Política Padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Atualizar"
|
msgstr "Atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
|
||||||
msgid "Confirm Delete"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Confirmar Exclusão"
|
#| msgid "Schedule Slots"
|
||||||
|
msgid "Schedule Visualization"
|
||||||
|
msgstr "Slots de Agendamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Ativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Active"
|
||||||
|
msgid "Inactive"
|
||||||
|
msgstr "Ativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||||
msgid "Time Intervals"
|
msgid "Time Intervals"
|
||||||
msgstr "Intervalos de Horário"
|
msgstr "Intervalos de Horário"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
|
||||||
msgid "Add Interval"
|
msgid "Add Interval"
|
||||||
msgstr "Adicionar Intervalo"
|
msgstr "Adicionar Intervalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ações"
|
msgstr "Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
|
||||||
msgid "No time intervals found."
|
msgid "No time intervals found."
|
||||||
msgstr "Nenhum intervalo de horário encontrado."
|
msgstr "Nenhum intervalo de horário encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1578,19 +1595,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
|
|||||||
msgstr "Perfis de Agendamento"
|
msgstr "Perfis de Agendamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||||
msgid "Intervals Count"
|
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||||
msgstr "Contagem de Intervalos"
|
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||||
|
msgid "Peers"
|
||||||
|
msgstr "Peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
|
||||||
msgid "Created"
|
|
||||||
msgstr "Relacionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
|
||||||
msgid "No schedule profiles found."
|
msgid "No schedule profiles found."
|
||||||
msgstr "Nenhum perfil de agendamento encontrado."
|
msgstr "Nenhum perfil de agendamento encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
|
||||||
msgid "Add Profile"
|
msgid "Add Profile"
|
||||||
msgstr "Adicionar Perfil"
|
msgstr "Adicionar Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1685,13 +1701,6 @@ msgstr "Lista de Grupos de Peers"
|
|||||||
msgid "Add Peer Group"
|
msgid "Add Peer Group"
|
||||||
msgstr "Adicionar Grupo de Peers"
|
msgstr "Adicionar Grupo de Peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
|
||||||
msgid "Peers"
|
|
||||||
msgstr "Peers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
||||||
msgid "Server Instance"
|
msgid "Server Instance"
|
||||||
msgstr "Instância do WireGuard"
|
msgstr "Instância do WireGuard"
|
||||||
@@ -1720,7 +1729,7 @@ msgstr "Configurações de Email"
|
|||||||
msgid "Invite Settings"
|
msgid "Invite Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações de Convite"
|
msgstr "Configurações de Convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
|
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1740,10 +1749,6 @@ msgstr "Nome do Modelo"
|
|||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
|
||||||
msgid "Active"
|
|
||||||
msgstr "Ativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr "Desvincular"
|
msgstr "Desvincular"
|
||||||
@@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "Transferência"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:91
|
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||||
msgid "Primary Server"
|
msgid "Primary Server"
|
||||||
msgstr "Servidor Primário"
|
msgstr "Servidor Primário"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2255,11 +2260,15 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja criar um novo peer?"
|
|||||||
msgid "Create Peer"
|
msgid "Create Peer"
|
||||||
msgstr "Criar Peer"
|
msgstr "Criar Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Desabilitado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||||
msgstr "Nenhuma Instância do WireGuard Encontrada"
|
msgstr "Nenhuma Instância do WireGuard Encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
||||||
"clicking the button below."
|
"clicking the button below."
|
||||||
@@ -2267,7 +2276,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Não há instâncias do WireGuard configuradas. Você pode adicionar uma nova "
|
"Não há instâncias do WireGuard configuradas. Você pode adicionar uma nova "
|
||||||
"instância clicando no botão abaixo."
|
"instância clicando no botão abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
|
||||||
msgid "Add WireGuard Instance"
|
msgid "Add WireGuard Instance"
|
||||||
msgstr "Adicionar Instância do WireGuard"
|
msgstr "Adicionar Instância do WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2491,10 +2500,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please type the username to proceed."
|
msgid "Please type the username to proceed."
|
||||||
msgstr "Por favor, digite o nome de usuário para prosseguir."
|
msgstr "Por favor, digite o nome de usuário para prosseguir."
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgstr "Desabilitado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
@@ -2852,59 +2857,65 @@ msgstr "Prioridade deve ser maior ou igual a 1"
|
|||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Arquivo de configuração inválido"
|
msgstr "Arquivo de configuração inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:53
|
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
|
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:176
|
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||||
msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso."
|
msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:181
|
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. "
|
"Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:204
|
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso."
|
msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:207
|
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" "
|
"Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" "
|
||||||
"para confirmar."
|
"para confirmar."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||||
msgid "Peer Configuration: "
|
msgid "Peer Configuration: "
|
||||||
msgstr "Configuração do Peer: "
|
msgstr "Configuração do Peer: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||||
msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso."
|
msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||||
msgid "Edit Peer"
|
msgid "Edit Peer"
|
||||||
msgstr "Editar Peer"
|
msgstr "Editar Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||||
msgid "Edit Peer Name"
|
msgid "Edit Peer Name"
|
||||||
msgstr "Editar Nome do Peer"
|
msgstr "Editar Nome do Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||||
msgid "Edit Keepalive"
|
msgid "Edit Keepalive"
|
||||||
msgstr "Editar Keepalive"
|
msgstr "Editar Keepalive"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||||
msgid "Edit Keys"
|
msgid "Edit Keys"
|
||||||
msgstr "Editar Chaves"
|
msgstr "Editar Chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso."
|
msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:293
|
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||||
"confirm."
|
"confirm."
|
||||||
@@ -2912,27 +2923,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite "
|
"Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite "
|
||||||
"\"delete\" para confirmar."
|
"\"delete\" para confirmar."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:298
|
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||||
msgid "Manage client route"
|
msgid "Manage client route"
|
||||||
msgstr "Gerenciar rota do cliente"
|
msgstr "Gerenciar rota do cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:300
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||||
msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede"
|
msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:313
|
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||||
msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso."
|
msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||||
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:347
|
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
|
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:357
|
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
@@ -2940,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas "
|
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas "
|
||||||
"personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
|
"personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:364
|
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
|
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3000,6 +3011,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
|
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
|
||||||
"processar."
|
"processar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Intervals Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contagem de Intervalos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Created"
|
||||||
|
#~ msgstr "Relacionado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Slots Count"
|
#~ msgid "Slots Count"
|
||||||
#~ msgstr "Contagem de Slots"
|
#~ msgstr "Contagem de Slots"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3018,9 +3035,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Excluir Slot de Agendamento"
|
#~ msgstr "Excluir Slot de Agendamento"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
|
||||||
#~ msgstr "Slots de Agendamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add Slot"
|
#~ msgid "Add Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Adicionar Slot"
|
#~ msgstr "Adicionar Slot"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "Názov"
|
msgstr "Názov"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
#: vpn_invite/forms.py:294
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Povolené"
|
msgstr "Povolené"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -83,8 +84,8 @@ msgstr "Späť"
|
|||||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:112
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||||
@@ -92,11 +93,11 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Vymazať"
|
msgstr "Vymazať"
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:61
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||||
@@ -870,23 +871,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tejto možnosti vygenerovať veľký počet pravidiel firewallu.</p>\n"
|
"tejto možnosti vygenerovať veľký počet pravidiel firewallu.</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:16
|
#: scheduler/forms.py:14
|
||||||
msgid "Profile Name"
|
msgid "Profile Name"
|
||||||
msgstr "Názov profilu"
|
msgstr "Názov profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
#: scheduler/forms.py:38 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:92
|
||||||
msgid "Start Day"
|
msgid "Start Day"
|
||||||
msgstr "Deň začiatku"
|
msgstr "Deň začiatku"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
#: scheduler/forms.py:39 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:93
|
||||||
msgid "Start Time"
|
msgid "Start Time"
|
||||||
msgstr "Čas začiatku"
|
msgstr "Čas začiatku"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:94
|
||||||
msgid "End Day"
|
msgid "End Day"
|
||||||
msgstr "Deň ukončenia"
|
msgstr "Deň ukončenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:95
|
||||||
msgid "End Time"
|
msgid "End Time"
|
||||||
msgstr "Čas ukončenia"
|
msgstr "Čas ukončenia"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -951,19 +952,19 @@ msgstr "Upraviť časový interval"
|
|||||||
msgid "Add Time Interval"
|
msgid "Add Time Interval"
|
||||||
msgstr "Pridať časový interval"
|
msgstr "Pridať časový interval"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:93
|
#: scheduler/views.py:92
|
||||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||||
msgstr "Časový interval bol úspešne uložený."
|
msgstr "Časový interval bol úspešne uložený."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:117
|
#: scheduler/views.py:115
|
||||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Časový interval bol úspešne vymazaný."
|
msgstr "Časový interval bol úspešne vymazaný."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:122
|
#: scheduler/views.py:120
|
||||||
msgid "Delete Time Interval"
|
msgid "Delete Time Interval"
|
||||||
msgstr "Vymazať časový interval"
|
msgstr "Vymazať časový interval"
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/views.py:124
|
#: scheduler/views.py:122
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento časový interval?"
|
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento časový interval?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1051,8 +1052,8 @@ msgstr "Naposledy videný pred viac ako 10 minútami alebo nikdy videný."
|
|||||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:108
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:25
|
||||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||||
@@ -1525,39 +1526,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť pravidlo presmerovania portov"
|
msgstr "Vytvoriť pravidlo presmerovania portov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:16
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete"
|
||||||
|
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/generic_delete_confirmation.html:19
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:137
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Predvolená politika"
|
msgstr "Predvolená politika"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Aktualizovať"
|
msgstr "Aktualizovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:33
|
||||||
msgid "Confirm Delete"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
|
#| msgid "Schedule Slots"
|
||||||
|
msgid "Schedule Visualization"
|
||||||
|
msgstr "Sloty plánovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:70
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Zrušiť"
|
msgstr "Aktívne"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:71
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Active"
|
||||||
|
msgid "Inactive"
|
||||||
|
msgstr "Aktívne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82
|
||||||
msgid "Time Intervals"
|
msgid "Time Intervals"
|
||||||
msgstr "Časové intervaly"
|
msgstr "Časové intervaly"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:85
|
||||||
msgid "Add Interval"
|
msgid "Add Interval"
|
||||||
msgstr "Pridať interval"
|
msgstr "Pridať interval"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:96
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Akcie"
|
msgstr "Akcie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:120
|
||||||
msgid "No time intervals found."
|
msgid "No time intervals found."
|
||||||
msgstr "Nenašli sa žiadne časové intervaly."
|
msgstr "Nenašli sa žiadne časové intervaly."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1566,19 +1583,18 @@ msgid "Schedule Profiles"
|
|||||||
msgstr "Profily plánovania"
|
msgstr "Profily plánovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
||||||
msgid "Intervals Count"
|
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
||||||
msgstr "Počet intervalov"
|
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
||||||
|
msgid "Peers"
|
||||||
|
msgstr "Peeri"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:36
|
||||||
msgid "Created"
|
|
||||||
msgstr "Súvisiaci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
|
||||||
msgid "No schedule profiles found."
|
msgid "No schedule profiles found."
|
||||||
msgstr "Nenašli sa žiadne profily plánovania."
|
msgstr "Nenašli sa žiadne profily plánovania."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:44
|
||||||
msgid "Add Profile"
|
msgid "Add Profile"
|
||||||
msgstr "Pridať profil"
|
msgstr "Pridať profil"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1673,13 +1689,6 @@ msgstr "Zoznam peer skupín"
|
|||||||
msgid "Add Peer Group"
|
msgid "Add Peer Group"
|
||||||
msgstr "Pridať peer skupinu"
|
msgstr "Pridať peer skupinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:9
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:43
|
|
||||||
#: templates/wireguard/server_list.html:22
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:48
|
|
||||||
msgid "Peers"
|
|
||||||
msgstr "Peeri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179
|
||||||
msgid "Server Instance"
|
msgid "Server Instance"
|
||||||
msgstr "Inštancia servera"
|
msgstr "Inštancia servera"
|
||||||
@@ -1708,7 +1717,7 @@ msgstr "Nastavenia e-mailu"
|
|||||||
msgid "Invite Settings"
|
msgid "Invite Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenia pozvánky"
|
msgstr "Nastavenia pozvánky"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:368
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Použiť smerovaciu šablónu"
|
msgstr "Použiť smerovaciu šablónu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1728,10 +1737,6 @@ msgstr "Názov šablóny"
|
|||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
|
||||||
msgid "Active"
|
|
||||||
msgstr "Aktívne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr "Zrušiť prepojenie"
|
msgstr "Zrušiť prepojenie"
|
||||||
@@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "Prenos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:91
|
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||||
msgid "Primary Server"
|
msgid "Primary Server"
|
||||||
msgstr "Primárny server"
|
msgstr "Primárny server"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2243,11 +2248,15 @@ msgstr "Ste si istí, že chcete vytvoriť nový peer?"
|
|||||||
msgid "Create Peer"
|
msgid "Create Peer"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť peer"
|
msgstr "Vytvoriť peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:50
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48 vpn_invite/forms.py:49
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Zakázané"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||||
msgstr "Nenašli sa žiadne WireGuard inštancie"
|
msgstr "Nenašli sa žiadne WireGuard inštancie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:52
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
"There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by "
|
||||||
"clicking the button below."
|
"clicking the button below."
|
||||||
@@ -2255,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nie sú nakonfigurované žiadne WireGuard inštancie. Môžete pridať novú "
|
"Nie sú nakonfigurované žiadne WireGuard inštancie. Môžete pridať novú "
|
||||||
"inštanciu kliknutím na tlačidlo nižšie."
|
"inštanciu kliknutím na tlačidlo nižšie."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:56
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:67
|
||||||
msgid "Add WireGuard Instance"
|
msgid "Add WireGuard Instance"
|
||||||
msgstr "Pridať WireGuard inštanciu"
|
msgstr "Pridať WireGuard inštanciu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2479,10 +2488,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please type the username to proceed."
|
msgid "Please type the username to proceed."
|
||||||
msgstr "Prosím zadajte používateľské meno na pokračovanie."
|
msgstr "Prosím zadajte používateľské meno na pokračovanie."
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:49
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgstr "Zakázané"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
@@ -2831,60 +2836,66 @@ msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1"
|
|||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Neplatný konfiguračný súbor"
|
msgstr "Neplatný konfiguračný súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:53
|
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||||
|
msgstr "Zoznam WireGuard peerov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||||
msgstr "Zoznam WireGuard peerov"
|
msgstr "Zoznam WireGuard peerov"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:176
|
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||||
msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený."
|
msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:181
|
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie "
|
"Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie "
|
||||||
"peer."
|
"peer."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:204
|
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný."
|
msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:207
|
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" "
|
"Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" "
|
||||||
"pre potvrdenie."
|
"pre potvrdenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||||
msgid "Peer Configuration: "
|
msgid "Peer Configuration: "
|
||||||
msgstr "Konfigurácia peera: "
|
msgstr "Konfigurácia peera: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||||
msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný."
|
msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||||
msgid "Edit Peer"
|
msgid "Edit Peer"
|
||||||
msgstr "Upraviť Peera"
|
msgstr "Upraviť Peera"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||||
msgid "Edit Peer Name"
|
msgid "Edit Peer Name"
|
||||||
msgstr "Upraviť Názov Peera"
|
msgstr "Upraviť Názov Peera"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||||
msgid "Edit Keepalive"
|
msgid "Edit Keepalive"
|
||||||
msgstr "Upraviť Keepalive"
|
msgstr "Upraviť Keepalive"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||||
msgid "Edit Keys"
|
msgid "Edit Keys"
|
||||||
msgstr "Upraviť Kľúče"
|
msgstr "Upraviť Kľúče"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||||
msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná."
|
msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:293
|
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||||
"confirm."
|
"confirm."
|
||||||
@@ -2892,27 +2903,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte "
|
"Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte "
|
||||||
"\"delete\" pre potvrdenie."
|
"\"delete\" pre potvrdenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:298
|
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||||
msgid "Manage client route"
|
msgid "Manage client route"
|
||||||
msgstr "Spravovať klientskú trasu"
|
msgstr "Spravovať klientskú trasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:300
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||||
msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť"
|
msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:313
|
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||||
msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná."
|
msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||||
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
|
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:347
|
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
|
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:357
|
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
@@ -2920,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má "
|
"Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má "
|
||||||
"definované vlastné klientske trasy."
|
"definované vlastné klientske trasy."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:364
|
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
|
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2981,6 +2992,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
||||||
"spracovanie."
|
"spracovanie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Intervals Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet intervalov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Created"
|
||||||
|
#~ msgstr "Súvisiaci"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Slots Count"
|
#~ msgid "Slots Count"
|
||||||
#~ msgstr "Počet slotov"
|
#~ msgstr "Počet slotov"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2999,9 +3016,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Odstrániť Slot Plánovania"
|
#~ msgstr "Odstrániť Slot Plánovania"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sloty plánovania"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add Slot"
|
#~ msgid "Add Slot"
|
||||||
#~ msgstr "Pridať Slot"
|
#~ msgstr "Pridať Slot"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user