mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-02 22:36:18 +00:00
update translations for cluster feature and related messages
This commit is contained in:
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Interval cache štatistík musí byť aspoň 60 sekúnd."
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:153
|
||||
msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázanie WireGuard na hlavnom serveri momentálne nie je podporované."
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -154,14 +154,12 @@ msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgstr "Cluster nie je povolený"
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please report worker_config_version and worker_version in the API request."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please report worker_config_version, worker_dns_version and worker_version "
|
||||
"in the API request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím, uveďte worker_config_version a worker_version v požiadavke API."
|
||||
"Prosím, uveďte worker_config_version, worker_dns_version a worker_version v "
|
||||
"požiadavke API."
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:52
|
||||
msgid "Worker update is required."
|
||||
@@ -820,10 +818,8 @@ msgid "Cluster Information"
|
||||
msgstr "Informácie o klastri"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "DNS Version"
|
||||
msgstr "Verzia"
|
||||
msgstr "Verzia DNS"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:116
|
||||
msgid "Stats Sync Interval"
|
||||
@@ -838,71 +834,70 @@ msgid "Primary WireGuard"
|
||||
msgstr "Povoliť primárny WireGuard"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgid "Cluster Feature – Testing Phase"
|
||||
msgstr "Nastavenia Clustra"
|
||||
msgstr "Funkcia klastra – testovacia fáza"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:157
|
||||
msgid "The cluster functionality is currently released as experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcia klastra je v súčasnosti vydaná ako experimentálna."
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:158
|
||||
msgid "At this stage, only core features are implemented:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tejto fáze sú implementované iba základné funkcie:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration sync in progress"
|
||||
msgid "Configuration synchronization service"
|
||||
msgstr "Synchronizácia konfigurácie prebieha"
|
||||
msgstr "Služba synchronizácie konfigurácie"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:161
|
||||
msgid "Primary node mirroring (WireGuard and firewall rules)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrkadlenie primárneho uzla (WireGuard a pravidlá firewallu)"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:162
|
||||
msgid "DNS rules mirroring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrkadlenie pravidiel DNS"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:165
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornenie:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the current version, peer state information is not collected by the "
|
||||
"master server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V súčasnej verzii master server nezhromažďuje informácie o stave peerov."
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will "
|
||||
"not be visible for peers connected to cluster nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Údaje o návštevnosti, IP adresa, stav handshake a online/offline stav "
|
||||
"nebudú viditeľné pre peerov pripojených k uzlom klastra."
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:170
|
||||
msgid "Next priority features (coming soon):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ďalšie prioritné funkcie (už čoskoro):"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:172
|
||||
msgid "Traffic data synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizácia údajov o návštevnosti"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server selection dropdown before downloading peer configs or VPN invites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozbaľovací zoznam výberu servera pred stiahnutím konfigurácií peerov alebo "
|
||||
"pozvánok VPN"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:177
|
||||
msgid "For more information, please visit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre viac informácií navštívte prosím:"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Instance"
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Inštancia"
|
||||
msgstr "Rozumiem"
|
||||
|
||||
#: templates/console/console.html:12
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user