mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2025-08-13 07:42:23 +00:00
Add support for empty private key warnings and relevant translations
This commit is contained in:
parent
e34c4007e4
commit
1f87e0bf25
Binary file not shown.
@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 10:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -471,7 +470,9 @@ msgstr "Sprache ändern"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you find any issues with the translation or would like to request a new "
|
||||
"language, please open an"
|
||||
msgstr "Wenn dir bei der Übersetzung Fehler auffallen oder du eine neue Sprache anfordern möchtest, öffne bitte ein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dir bei der Übersetzung Fehler auffallen oder du eine neue Sprache "
|
||||
"anfordern möchtest, öffne bitte ein"
|
||||
|
||||
#: templates/access_denied.html:9
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
@ -1154,6 +1155,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um die Peer‑Konfiguration zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||
"importing.\\n\\n Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der private Schlüssel ist leer. Die Konfigurationsdatei und der QR-Code des "
|
||||
"Peers werden ohne den privaten Schlüssel generiert.\\n Er muss beim Import "
|
||||
"manuell eingefügt werden.\\n\\n Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:18
|
||||
msgid "Create Instance"
|
||||
msgstr "Instanz erstellen"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 10:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -467,7 +466,9 @@ msgstr "Cambiar idioma"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you find any issues with the translation or would like to request a new "
|
||||
"language, please open an"
|
||||
msgstr "Si encuentra algún problema con la traducción o desea solicitar un nuevo idioma, por favor abra un"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si encuentra algún problema con la traducción o desea solicitar un nuevo "
|
||||
"idioma, por favor abra un"
|
||||
|
||||
#: templates/access_denied.html:9
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
@ -1146,6 +1147,16 @@ msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||
"importing.\\n\\n Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clave privada está vacía. El archivo de configuración y el código QR del "
|
||||
"peer se generarán sin la clave privada.\\n Debe insertarse manualmente al "
|
||||
"importar.\\n\\n ¿Deseas continuar?"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:18
|
||||
msgid "Create Instance"
|
||||
msgstr "Crear instancia"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 10:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -469,7 +468,9 @@ msgstr "Changer de langue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you find any issues with the translation or would like to request a new "
|
||||
"language, please open an"
|
||||
msgstr "Si vous constatez un problème dans la traduction ou souhaitez demander une nouvelle langue, veuillez ouvrir une"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous constatez un problème dans la traduction ou souhaitez demander une "
|
||||
"nouvelle langue, veuillez ouvrir une"
|
||||
|
||||
#: templates/access_denied.html:9
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
@ -1150,6 +1151,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer la configuration du peer."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||
"importing.\\n\\n Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clé privée est vide. Le fichier de configuration et le QR code du peer "
|
||||
"seront générés sans la clé privée.\\n Elle doit être insérée manuellement "
|
||||
"lors de l'importation.\\n\\n Voulez-vous continuer ?"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:18
|
||||
msgid "Create Instance"
|
||||
msgstr "Créer une instance"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 10:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -468,7 +467,9 @@ msgstr "Alterar Idioma"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you find any issues with the translation or would like to request a new "
|
||||
"language, please open an"
|
||||
msgstr "Se encontrar algum problema na tradução ou quiser solicitar um novo idioma, por favor abra uma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se encontrar algum problema na tradução ou quiser solicitar um novo idioma, "
|
||||
"por favor abra uma"
|
||||
|
||||
#: templates/access_denied.html:9
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
@ -1156,6 +1157,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover a configuração do peer."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||
"importing.\\n\\n Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A chave privada está vazia. O arquivo de configuração e o código QR do peer "
|
||||
"serão gerados sem a chave privada.\\n Ela deve ser inserida manualmente ao "
|
||||
"importar.\\n\\n Deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:18
|
||||
msgid "Create Instance"
|
||||
msgstr "Criar Instância"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 08:09-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 10:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -18,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: console/views.py:25 console/views.py:57 user_manager/forms.py:16
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konzola"
|
||||
@ -150,8 +150,7 @@ msgstr "Predvolený DNS filter zoznam bol úspešne vytvorený"
|
||||
#: dns/views.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čakajúce zmeny|Existujú čakajúce DNS zmeny, ktoré neboli aplikované"
|
||||
msgstr "Čakajúce zmeny|Existujú čakajúce DNS zmeny, ktoré neboli aplikované"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:90
|
||||
msgid "DNS Forwarders"
|
||||
@ -468,8 +467,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you find any issues with the translation or would like to request a new "
|
||||
"language, please open an"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak nájdete problémy s prekladom alebo si želáte požiadať o nový "
|
||||
"jazyk, prosím otvorte"
|
||||
"Ak nájdete problémy s prekladom alebo si želáte požiadať o nový jazyk, "
|
||||
"prosím otvorte"
|
||||
|
||||
#: templates/access_denied.html:9
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
@ -482,8 +481,7 @@ msgstr "Prepáčte, nemáte oprávnenie na prístup k tejto stránke."
|
||||
#: templates/access_denied.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact your system administrator if you believe this is an error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím kontaktujte správcu systému ak si myslíte, že je to chyba."
|
||||
msgstr "Prosím kontaktujte správcu systému ak si myslíte, že je to chyba."
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/login.html:14 templates/user_manager/list.html:8
|
||||
#: user_manager/forms.py:13 vpn_invite/forms.py:281
|
||||
@ -532,8 +530,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please "
|
||||
"update the configuration and reload the WireGuard service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše WireGuard nastavenia boli zmenené. Pre aplikovanie týchto zmien, "
|
||||
"prosím aktualizujte konfiguráciu a reštartujte WireGuard službu."
|
||||
"Vaše WireGuard nastavenia boli zmenené. Pre aplikovanie týchto zmien, prosím "
|
||||
"aktualizujte konfiguráciu a reštartujte WireGuard službu."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:265
|
||||
msgid "Update and restart service"
|
||||
@ -703,14 +701,14 @@ msgstr ""
|
||||
" <h5>Pokročilá konfigurácia VPN firewall</"
|
||||
"h5>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Toto rozhranie slúži ako "
|
||||
"komplexný nástroj na správu firewall pravidiel, umožňujúci používateľom "
|
||||
"implementovať pokročilé politiky komunikácie medzi VPN peermi a sieťami. "
|
||||
"Zjednodušuje vytváranie firewall pravidiel, filtrovanie paketov a NAT "
|
||||
"konfigurácie, umožňujúc presný kontrol nad sieťovou bezpečnosťou. "
|
||||
"Používatelia môžu definovať zdrojové a cieľové IP adresy, porty, protokoly "
|
||||
"a akcie na prispôsobenie toku komunikácie, zabezpečujúc bezpečné a "
|
||||
"efektívne sieťové prostredie.\n"
|
||||
" Toto rozhranie slúži ako komplexný "
|
||||
"nástroj na správu firewall pravidiel, umožňujúci používateľom implementovať "
|
||||
"pokročilé politiky komunikácie medzi VPN peermi a sieťami. Zjednodušuje "
|
||||
"vytváranie firewall pravidiel, filtrovanie paketov a NAT konfigurácie, "
|
||||
"umožňujúc presný kontrol nad sieťovou bezpečnosťou. Používatelia môžu "
|
||||
"definovať zdrojové a cieľové IP adresy, porty, protokoly a akcie na "
|
||||
"prispôsobenie toku komunikácie, zabezpečujúc bezpečné a efektívne sieťové "
|
||||
"prostredie.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
@ -740,17 +738,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Výber zdroja</h5>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Máte možnosť aplikovať toto "
|
||||
"pravidlo na špecifickú IP adresu alebo sieť a/alebo na viacero peerov.<br><br>\n"
|
||||
" Máte možnosť aplikovať toto pravidlo "
|
||||
"na špecifickú IP adresu alebo sieť a/alebo na viacero peerov.<br><br>\n"
|
||||
" Povolenie možnosti \"Zahrnúť peer "
|
||||
"siete\" automaticky zahrnie všetky povolené IP adresy spojené s "
|
||||
"každým vybraným peerom.<br><br>\n"
|
||||
"siete\" automaticky zahrnie všetky povolené IP adresy spojené s každým "
|
||||
"vybraným peerom.<br><br>\n"
|
||||
" Prosím všimnite si, že výber "
|
||||
"viacerých peerov so zahrnutými sieťami na strane zdroja aj cieľa môže "
|
||||
"viesť k rýchlemu nárastu počtu vygenerovaných firewall pravidiel, "
|
||||
"v závislosti od vašej konfigurácie.<br><br>\n"
|
||||
" Možnosť \"Nie zdroj\" neguje "
|
||||
"vybranú zdrojovú IP, sieť alebo peer(y).\n"
|
||||
"viacerých peerov so zahrnutými sieťami na strane zdroja aj cieľa môže viesť "
|
||||
"k rýchlemu nárastu počtu vygenerovaných firewall pravidiel, v závislosti od "
|
||||
"vašej konfigurácie.<br><br>\n"
|
||||
" Možnosť \"Nie zdroj\" neguje vybranú "
|
||||
"zdrojovú IP, sieť alebo peer(y).\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
@ -777,18 +775,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Výber cieľa</h5>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Máte možnosť aplikovať toto "
|
||||
"pravidlo na špecifickú IP adresu alebo sieť a/alebo na viacero peerov ako "
|
||||
"cieľ.<br><br>\n"
|
||||
" Máte možnosť aplikovať toto pravidlo "
|
||||
"na špecifickú IP adresu alebo sieť a/alebo na viacero peerov ako cieľ."
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
" Povolenie možnosti \"Zahrnúť peer "
|
||||
"siete\" automaticky zahrnie všetky povolené IP adresy spojené s "
|
||||
"každým vybraným peerom ako cieľ.<br><br>\n"
|
||||
"siete\" automaticky zahrnie všetky povolené IP adresy spojené s každým "
|
||||
"vybraným peerom ako cieľ.<br><br>\n"
|
||||
" Prosím všimnite si, že výber "
|
||||
"viacerých peerov so zahrnutými sieťami na strane zdroja aj cieľa môže "
|
||||
"viesť k rýchlemu nárastu počtu vygenerovaných firewall pravidiel, "
|
||||
"v závislosti od vašej konfigurácie.<br><br>\n"
|
||||
" Možnosť \"Nie cieľ\" neguje "
|
||||
"vybraný cieľový IP, sieť alebo peer(y).\n"
|
||||
"viacerých peerov so zahrnutými sieťami na strane zdroja aj cieľa môže viesť "
|
||||
"k rýchlemu nárastu počtu vygenerovaných firewall pravidiel, v závislosti od "
|
||||
"vašej konfigurácie.<br><br>\n"
|
||||
" Možnosť \"Nie cieľ\" neguje vybraný "
|
||||
"cieľový IP, sieť alebo peer(y).\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
@ -897,25 +895,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <h5>Predvolené porty</h5>\n"
|
||||
" <p>Predvolený <code>docker-compose.yml</code> súbor "
|
||||
"špecifikuje <b>TCP</b> rozsah portov <b>8080-8089</b>. Ak si želáte zmeniť "
|
||||
"presmerovanie portov na iný rozsah, musíte manuálne upraviť "
|
||||
"<code>docker-compose.yml</code> súbor a znovu spustiť Docker Compose krok "
|
||||
"uvedený v <a href=\"https://github.com/eduardogsilva/"
|
||||
"wireguard_webadmin?tab=readme-ov-file#deployment\">pokynoch na nasadenie</"
|
||||
"a>.</p>\n"
|
||||
"presmerovanie portov na iný rozsah, musíte manuálne upraviť <code>docker-"
|
||||
"compose.yml</code> súbor a znovu spustiť Docker Compose krok uvedený v <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin?tab=readme-ov-"
|
||||
"file#deployment\">pokynoch na nasadenie</a>.</p>\n"
|
||||
" <h5>Typ cieľa: Peer</h5>\n"
|
||||
" <p>Presmerovanie portov bude uprednostňovať prvú IP "
|
||||
"adresu peer s prioritou nula.</p>\n"
|
||||
" <h5>Typ cieľa: IP adresa</h5>\n"
|
||||
" <p>Pravidlá presmerovania portov budú presmerovávať na "
|
||||
"špecifikovanú IP adresu. Nezabudnite prideliť IP adresu alebo sieť peer.</p>\n"
|
||||
" <p>Pravidlá presmerovania portov budú presmerovávať "
|
||||
"na špecifikovanú IP adresu. Nezabudnite prideliť IP adresu alebo sieť peer.</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
" <h5>Pridávanie pravidla presmerovania</h5>\n"
|
||||
" <p>Automaticky generuje pravidlo presmerovania pre "
|
||||
"prispôsobenie prísnejších nastavení firewall.</p>\n"
|
||||
" <h5>Maskovanie zdroja</h5>\n"
|
||||
" <p>Toto slúži ako dočasné riešenie keď peer nepoužíva "
|
||||
"VPN ako svoju predvolenú bránu. Je dôležité poznamenať, že táto konfigurácia "
|
||||
"nie je odporúčaná, pretože mení zdrojovú adresu všetkých pripojení tak, aby "
|
||||
"zodpovedala IP adrese WireGuard inštancie.</p>\n"
|
||||
" <p>Toto slúži ako dočasné riešenie keď peer "
|
||||
"nepoužíva VPN ako svoju predvolenú bránu. Je dôležité poznamenať, že táto "
|
||||
"konfigurácia nie je odporúčaná, pretože mení zdrojovú adresu všetkých "
|
||||
"pripojení tak, aby zodpovedala IP adrese WireGuard inštancie.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:143
|
||||
@ -938,9 +936,9 @@ msgid ""
|
||||
"IP address of the WireGuard instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto slúži ako dočasné riešenie keď peer nepoužíva VPN ako svoju predvolenú "
|
||||
"bránu. Je dôležité poznamenať, že táto konfigurácia nie je odporúčaná, pretože "
|
||||
"mení zdrojovú adresu všetkých pripojení tak, aby zodpovedala IP adrese "
|
||||
"WireGuard inštancie."
|
||||
"bránu. Je dôležité poznamenať, že táto konfigurácia nie je odporúčaná, "
|
||||
"pretože mení zdrojovú adresu všetkých pripojení tak, aby zodpovedala IP "
|
||||
"adrese WireGuard inštancie."
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:58
|
||||
msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||
@ -1153,6 +1151,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||
"importing.\\n\\n Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Súkromný kľúč je prázdny. Konfiguračný súbor a QR kód peer-a budú "
|
||||
"vygenerované bez súkromného kľúča.\\n Musí byť vložený manuálne pri "
|
||||
"importovaní.\\n\\n Chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:18
|
||||
msgid "Create Instance"
|
||||
msgstr "Vytvoriť inštanciu"
|
||||
@ -1538,8 +1546,8 @@ msgstr ""
|
||||
"nastavení vyššej úrovne.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Správca WireGuard</h5>\n"
|
||||
" <p>Oprávnenie na pridávanie, upravovanie a odstraňovanie konfigurácií "
|
||||
"WireGuard inštancií.</p>\n"
|
||||
" <p>Oprávnenie na pridávanie, upravovanie a odstraňovanie "
|
||||
"konfigurácií WireGuard inštancií.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Administrátor</h5>\n"
|
||||
" <p>Plný prístup k celému systému. Môže zobrazovať a upravovať všetky "
|
||||
@ -1696,7 +1704,8 @@ msgstr "Predvolené heslo musí mať aspoň 6 znakov."
|
||||
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:241
|
||||
msgid "Text field must not be empty when download button is enabled."
|
||||
msgstr "Textové pole nesmie byť prázdne keď je tlačidlo na stiahnutie povolené."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textové pole nesmie byť prázdne keď je tlačidlo na stiahnutie povolené."
|
||||
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:243
|
||||
msgid "URL field must not be empty when download button is enabled."
|
||||
@ -1872,8 +1881,8 @@ msgid ""
|
||||
"|Cannot delete the requested WireGuard instance. There are still peers "
|
||||
"associated with this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"|Nemožno vymazať požadovanú WireGuard inštanciu. Stále sú s touto "
|
||||
"inštanciou spojené peeri."
|
||||
"|Nemožno vymazať požadovanú WireGuard inštanciu. Stále sú s touto inštanciou "
|
||||
"spojené peeri."
|
||||
|
||||
#: wireguard/views.py:139
|
||||
msgid "|WireGuard instance deleted: wg"
|
||||
@ -1912,8 +1921,8 @@ msgid ""
|
||||
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
|
||||
"range. Please check the IP address or change the priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP adresa nepatrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. "
|
||||
"Prosím skontrolujte IP adresu alebo zmeňte prioritu."
|
||||
"IP adresa nepatrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. Prosím "
|
||||
"skontrolujte IP adresu alebo zmeňte prioritu."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:58
|
||||
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
|
||||
@ -1928,8 +1937,8 @@ msgid ""
|
||||
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
|
||||
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP adresa patrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. "
|
||||
"Prosím skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0."
|
||||
"IP adresa patrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. Prosím "
|
||||
"skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
@ -1953,7 +1962,9 @@ msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:153
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr "Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie "
|
||||
"peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:166
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
@ -1963,7 +1974,8 @@ msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" pre potvrdenie."
|
||||
"Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" "
|
||||
"pre potvrdenie."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:171
|
||||
msgid "Update Peer: "
|
||||
@ -1982,8 +1994,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" "
|
||||
"pre potvrdenie."
|
||||
"Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte "
|
||||
"\"delete\" pre potvrdenie."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
@ -2035,9 +2047,9 @@ msgid ""
|
||||
"check if the the peers are working as expected. If you find any issues, "
|
||||
"please report them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPOZORNENIE|Prosím všimnite si, že rozhranie bolo znovu načítané, nie reštartované. "
|
||||
"Dôkladne skontrolujte či peeri fungujú podľa očakávania. Ak nájdete problémy, "
|
||||
"prosím nahláste ich."
|
||||
"UPOZORNENIE|Prosím všimnite si, že rozhranie bolo znovu načítané, nie "
|
||||
"reštartované. Dôkladne skontrolujte či peeri fungujú podľa očakávania. Ak "
|
||||
"nájdete problémy, prosím nahláste ich."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:280
|
||||
msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded."
|
||||
@ -2049,8 +2061,11 @@ msgstr "WireGuard reštartovaný|Služba WireGuard bola reštartovaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:285
|
||||
msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces."
|
||||
msgstr "Vyskytli sa chyby|Chyba pri spracovaní jedného alebo viacerých rozhraní."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyskytli sa chyby|Chyba pri spracovaní jedného alebo viacerých rozhraní."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:288
|
||||
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr "Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na spracovanie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
||||
"spracovanie."
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
<div class="form-group">
|
||||
<label for="{{ form.private_key.id_for_label }}">{{ form.private_key.label }}</label>
|
||||
<div class="input-group">
|
||||
<input type="password" class="form-control" id="{{ form.private_key.id_for_label }}" name="{{ form.private_key.html_name }}" placeholder="{% trans 'Private Key' %}" value="{{ form.private_key.value|default_if_none:'' }}" required>
|
||||
<input type="password" class="form-control" id="{{ form.private_key.id_for_label }}" name="{{ form.private_key.html_name }}" placeholder="{% trans 'Private Key' %}" value="{{ form.private_key.value|default_if_none:'' }}">
|
||||
<div class="input-group-append">
|
||||
<button class="btn btn-outline-secondary toggle-password" type="button"><i class="fas fa-eye"></i></button>
|
||||
</div>
|
||||
@ -247,5 +247,23 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', function(){
|
||||
});
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
|
||||
var form = document.querySelector('form[method="post"]');
|
||||
if (form) {
|
||||
form.addEventListener('submit', function(e) {
|
||||
var privateKeyField = document.getElementById('{{ form.private_key.id_for_label }}');
|
||||
if (privateKeyField && privateKeyField.value.trim() === '') {
|
||||
var confirmed = confirm('{% trans "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be generated without the private key.\n It must be inserted manually when importing.\n\n Do you want to continue?" %}');
|
||||
if (!confirmed) {
|
||||
e.preventDefault();
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ def generate_peer_config(peer_uuid):
|
||||
|
||||
config_lines = [
|
||||
"[Interface]",
|
||||
f"PrivateKey = {peer.private_key}" if peer.private_key else "",
|
||||
f"PrivateKey = {peer.private_key}",
|
||||
f"Address = {client_address}",
|
||||
f"DNS = {dns_line}" if dns_line else "",
|
||||
"\n[Peer]",
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user